Дерзкий плейбой
Шрифт:
Не могу не заметить свирепый взгляд Донована, когда мы выходим из офиса. Я одариваю его ухмылкой и продолжаю идти. Нужно рассказать Декеру о дерьмовом положении дел, но не хочется портить свидание. Расскажу в ближайшее время, но не сегодня.
Следую за Декером в лифт, и в тот момент, когда дверь закрывается, весь воздух выходит из моих легких. Между нами пробегает электрический ток, какой-то магнетизм. Декер смотрит вперед, когда мы останавливаемся на другом этаже. Лифт начинает заполняться, подталкивая меня настолько близко к Коллинзу, что я чувствую аромат его туалетной воды. Я прижимаюсь к нему,
Поездка на лифте долго не заканчивается. Мне требуется некоторая физическая дистанция от этого мужчины.
Мы, наконец, переступаем порог лифта, и я вздыхаю с облегчением. Поймав такси и быстро проехавшись по центру города, мы оказываемся в месте под названием «NoMe». Хозяйка усаживает нас у окна с видом на Мичиган-авеню. Декер одет в темно-синий Том Форд в паре с голубой рубашкой. Голубые глаза выделяются на фоне загорелой кожи и темных волос.
Он заказывает для нас еду, пока я освежаюсь в дамской комнате. Можно многое рассказать о мужчине по тому, как он вас кормит. Ресторан великолепен, и еда пахнет потрясающе, когда я возвращаюсь к столу. Декер встает и отодвигает для меня стул, словно истинный джентльмен. Приятно видеть мужчину из северного города с хорошими манерами.
Я потягиваю воду, и нам приносят салаты «Цезарь».
— Даже не спросишь, что я тебе заказал?
— Нет. Я хочу сюрприз.
— Удивила.
Я перестаю накалывать салат на вилку.
— Почему это?
— Думал, ты любишь контролировать ситуацию.
— Любую женщину можно сделать покорной при правильных обстоятельствах. — засовываю еду в рот, и белый соус стекает из уголка моих губ.
Декер смотрит прямо мне на рот, его взгляд задерживается на соусе. Я прикладываю салфетку к лицу, понимая, что этот образ делает с ним после нашего телефонного разговора тем вечером.
— Упс. Какая я неаккуратная.
Он прочищает горло и делает глоток воды.
— Ты ходячее зло. Ты это знаешь?
— Мне говорили.
— Ты уже немного знаешь обо мне. Расскажи о себе.
— Хм. Ну, я выросла в маленьком сельском техасском городке. Когда я не надираю задницы в зале суда, то вожу своих племянников на рыбалку.
Его глаза блуждают по моему наряду, вплоть до туфель.
— Я все еще не верю, что ты рыбачишь.
— Я выигрывала юниорский турнир по ловле окуней два года подряд.
Декер скептически смотрит и запихивает в рот еще несколько кусочков салата.
— Это правда. У меня даже есть именная поющая рыбная табличка.
— Ни слова больше. Она поет «Take Me to the River»?
— Понравился сериал «Клан Сопрано»? — ухмыляюсь я.
— Есть такое. Я часто смотрел его по дороге на выездные игры по бейсболу.
— А я думала, что ты был слишком занят, пытаясь склеить обожающих поклонниц.
— И это тоже.
Официант убирает наши тарелки с салатом и заменяет их стейками.
Я нарезаю сочное мясо средней прожарки. Мой папа всегда говорил, что настоящий мужчина знает, как следует готовить стейк, а если не знает, то нужно бежать от него в горы.
— Теперь я впечатлена.
— Почему-то подумал, что ты не из тех, кто любит суп и салат.
— Правильно, — подтверждаю я с полным ртом мяса.
— Сколько лет твоим племянникам?
— Максу
семь, Брэкстону десять, а Камдену тринадцать, и он помешан на девочках.— Большинство мальчиков такие.
— А ты? У тебя нет девушки… ты говоришь, что не встречаешься, но это ведь свидание.
— Я не могу выдать все свои секреты, — ухмыляется Декер, уклоняясь от вопроса о своей личной жизни.
Хочу подтолкнуть его дальше для получения более подробной информации, но он все еще закрыт. Он что-то скрывает. Понятия не имею что, но это вызывает в моем мозгу всевозможные предупреждающие сигналы. Надеюсь, у него нет шкафа, полного сумасшедших подружек или бывших приятелей по сексу. Он мог бы быть Доминантом и участвовать в БДСМ-сценах, но я этого не чувствую. Он альфа, но есть кое-что, чего я не могу понять. Это меня бесит. Придется потратить больше времени на то, чтобы прощупать почву.
Наша трапеза проходит быстро, и когда мы возвращаемся на работу, Декер указывает мне на разные здания. Башня Уиллиса, Башня Трампа… — это лишь некоторые из них.
Я улыбаюсь ему, когда мы останавливаемся у офисного здания.
— Я хорошо провела время. — на самом деле я имею в виду то, что сказала. Это было действительно здорово.
— Может, как-нибудь повторим?
— С удовольствием, — двигаюсь, чтобы направиться к себе кабинет, когда Декер хватает меня за руку, останавливая.
Он быстро разворачивает меня, и у меня кружится голова, будто я на карусели. Он смотрит на мои губы, и я приоткрываю их, гадая, собирается ли Декер наконец поцеловать меня. Следовало бы оттолкнуть его и вернуться к работе, но я не могу. Из-за одного простого факта: несмотря на то, насколько это неправильно и в какие неприятности я могу попасть — я хочу, чтобы Декер Коллинз поцеловал меня. Прямо здесь, перед офисным зданием, независимо от того, кто за нами наблюдает, я хочу, чтобы он прижался своими губами к моим и поцеловал меня так, чтобы у меня онемели пальцы на руках и ногах.
Однако я не из тех девушек, которые сидят сложа руки и ждут, когда мужчины сделают первый шаг.
— Декер, если ты собираешься поцеловать меня — просто сделай это.
Его улыбка становится шире, и он хрипло выдыхает:
— К черту все, — он обхватывает мое лицо руками и крепко прижимается губами к моим. Его язык на вкус словно вино, когда он проникает в мой рот, облизывая и кружась.
Наконец, я отстраняюсь, задыхаясь.
Он сжимает мои пальцы и тянет меня прочь от здания. Свободной рукой подзывает нам такси.
Мои брови сходятся вместе.
— Что ты делаешь?
— Нахрен работу. Подождет.
Мой пульс учащается, а сердце колотится о грудную клетку.
Я сажусь в такси. Возбуждение разливается по венам.
Коллинз везет меня к себе домой?
ГЛАВА 15
ТЕЙТ
Такси останавливается у стадиона «Ригли Филд».
Не то, что я ожидала, конечно, но Декер выглядит довольным, как маленький мальчик в кондитерской. Мы вылезаем из такси, и он сует водителю несколько купюр. При входе вручает свои абонементы и провожает меня в ложу. Я устраиваюсь на кресле болельщика и сбрасываю каблуки, поджимая ноги под себя.