Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дети Древнего Бога
Шрифт:

— Пора поселить вас в одну комнату, — сказала Мисато, просунув голову в дверь.

— Нет! — закричала Аска, — Мы просто сходили вместе на танцы, потому что нам было скучно!

— Вот как?

— Ничего больше! Правда!

Мисато вошла в комнату Аски и присела на кровать.

— Хикари, а как твои дела с Тодзи? — спросила она.

— Очень хорошо, Кацураги-сан. А как у вас и Кадзи-сан?

— ЗДОРОВО! — ликующе воскликнула Мисато, — Теперь, осталось только уложить Рицуко и мир будет совершенен.

Хикари в шоке уставилась на Мисато.

На Аску это произвело меньшее впечатление.

— С

кем? С Макото?

— А что, прекрасная идея. Но у него может быть подружка. Хотя, я попробовала в колледже свести ее с парнем, вроде него. Это был полный провал, — она покачала головой, — Никогда раньше не видела, чтобы мужчина плакал после свидания.

— Плакал? Она отшила его? — спросила Аска.

— Он никогда не рассказал бы мне всю историю целиком, но я вытащила из него кое-какие обрывки. Он пригласил ее в ресторан даров моря, хотя я советовала ему не делать этого. Она заснула во время кинофильма, на который они пошли. И, наконец, он взял ее на пляж и… там что-то случилось. Я не уверена, что. Но с тех пор, каждый раз, стоило при нем сказать «лягушка», он убегал с воплем. Не знаю, что она делала с ним, но он больше не приближался к ней ближе пятидесяти футов, — Мисато пожала плечами, — Я полагаю, она из того типа людей, которые «женятся на своей работе». Не представляю, как так можно жить. С другой стороны, мой отец в этом походил на нее.

— И мой отец тоже, — сказала Хикари, — Мне пришлось заботиться о своих младших братьях, после того, как наша мама умерла, а отец постоянно пропадал на работе. Но ваш отец хоть брал вас с собой, в Антарктиду.

— Только однажды, — ответила Мисато, потрогав свой кулон, — Перед самым Вторым Ударом.

— А как вы встретились с Кадзи-сан? — спросила Хикари, чувствуя, что пора сменить тему.

— Нам лучше заняться домашней работой, — сказала Аска, не желающая ничего слышать.

— И я так думаю, — ответила Хикари, — Но это так скучно.

— От скуки не умирают, как всегда говорил мой отец, — сказала Мисато, вставая, — Пойду-ка я разбираться с этим рапортом. Как же он меня достал. За время, потраченное на этот рапорт, уже можно пробежать марафонскую дистанцию, — она подошла к двери, — Кто готовит сегодня вечером?

— Ты, — ответила Аска.

— Хмм. Давненько я не использовала пиво в своей стряпне, — задумчиво произнесла Мисато и вышла из комнаты.

«Лучше бы мне найти, где я пропустила цифру» — подумала Аска.

* * *

Раздался скрип металлических петель, и дверь, похожая на люк в переборке корабля распахнулась, ведя в квартиру Рей Аянами. В дверном проеме стояла единственная обитательница этой квартиры, пустым взглядом, смотря внутрь квартиры. Она вошла, механически развернулась и закрыла дверь.

Лампы не горели, только слабый свет проникал сквозь занавески, и тускло пылали красным ее глаза, пока она осматривала комнату.

На кровати лежало множество мягких игрушек, среди них забавно искаженные версии ее самой, Аски и Синдзи. Ее взгляд на миг остановился на этих странных фигурках, затем, направился дальше.

На гвозде, вбитом в стену, висела групповая фотография команды NERV, сделанная во время их пребывания в Диснейленде. Синдзи и Аска стояли по обе стороны от нее, наклонившись к ее плечам. Палец Рей прошелся вдоль трещины на стекле,

и она тихо отошла.

В ее голове вертелись обрывки воспоминаний, эхо недавних и далеких событий.

Третье Дитя, Синдзи Икари. (ты прекрасна)

Второе Дитя, Аска Лэнгли. (мы просто…понимаешь… хотели тебя развеселить)

Отражение того, что когда-то случилось, смешивались в ее внутреннем взоре с вездесущими мерцающими красными символами.

На полу лежала пыльная тряпка. Она смотрела на нее некоторое время, потом наклонилась и подобрала. Медленно, плавными кругами, Рей принялась вытирать пол.

* * *

Вечер наступил незаметно, и лучи заходящего солнца окрасили бар Джимми в оттенки красного. Вдали, на краю горизонта, в темнеющем небе вспыхнули первые несколько звезд.

Макото был слишком несчастен, чтобы обратить внимание на эту красоту. Вместо этого, он лениво болтал соломинкой в коктейле, рассеянным взглядом скользя по залу. Джимми, бармен, стоял поблизости, полируя пустые стаканы тряпкой.

— Что-то тревожит тебя, а, парень?

Макото медленно кивнул.

— Не возражаешь, если я спрошу? Женщина?

Он поднял глаза на бармена.

— Ага.

— Ах да, вечная загадка человечества. Женщины.

Макото кратко рассмеялся.

— Да, все дело в них. Я думал, что у меня есть шанс с ней, но теперь она трахается с кем-то другим.

Джимми кивнул.

— О, такого рода проблема.

Макото нахмурился и наклонился к Джимми.

— Это еще не все. Она трахается с парнем, который обращается с ней как последней шлюхой, в то время, как я надрываю задницу, лишь бы заставить ее обратить на меня внимание!

Джимми пожал плечами.

— Может, у нее склонность к мазохизму?

Макото снова опустился на свое сидение.

— Хм. Да. Может быть, — он мрачно осмотрелся по сторонам, его взгляд наткнулся на пустую сцену, — А где ваш пианист? Как его там…? «Бадди» что-то там еще?

— О, ты имеешь в виду Нила? Он сказал, что ему пора двигаться дальше. Думаю, ему здесь надоело.

— В самом деле? Эх, жаль, мне в каком-то роде нравился этот парень.

На лице Джимми появилась улыбка, говорившая, что он знает что-то интересное.

— Ну, все не так плохо. Подожди немного и увидишь, кого я нашел взамен.

— Хм?

Словно услышав его слова, авто-жалюзи на окнах затемнили помещение, оставив зал при искусственном освещении, в оттенках синего. Мягкий свет упал на сцену, и на женщину, подошедшую к микрофону.

Первое, на что обратил внимание Макото, были ее глаза. Они, казалось, манили его. Было в них что-то, подобное свету звезд, или светлячкам, что-то, не поддающееся описанию. Ее кожа была загорелой и гладкой, черные волосы змеились вниз длинными роскошными прядями.

Она тепло улыбнулась собравшимся в зале, в то время, как еще один человек занял место за пианино. Макото не был уверен, но ему показалось, что она подмигнула ему.

— Ничего себе. Кто это?

— Она прелесть, не так ли? — спросил Джимми, — Линн Х. Тапароти. Только что из Майями, как она сказала.

— Ты прав, Джимми, чертовски отличная замена.

Макото возвратился к своей выпивке, народ затих. Линн очаровала всех своей завораживающей улыбкой и….

In my eyes, indisposed

Поделиться с друзьями: