Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая _
Шрифт:
Мы ехали по шоссе, Аврора с интересом наблюдала за белыми пенными бурунами на волнующейся глади моря, Лат на переднем сиденьи что-то с интересом рассматривал в своем телефоне, я же, отвернувшись к окну, бросала взгляд на яркую живописную зелень на фоне морской синевы, но мысли мои были далеко — в спальне Ричарда у колонны.
Мои ощущения после всего случившегося можно было назвать одним словом — досадой.
Я злилась на себя. Злилась на то, что мне так и не удалось показать своему мужчине, что я — самое лучшее его средство не только для того, чтобы расслабиться
Злилась, что не смогла найти правильный подход к этой цели и слишком стремительно выпустила наружу своего Черного Лебедя. Я проиграла эту битву. И теперь я вновь и вновь прокручивала в голове свое поведение, анализируя ошибки.
Первым шагом, конечно, было неподчинение прямому приказу — когда я пошла за Барреттом в бассейн, отвлекла его от заплыва и сосредоточения мыслей. Возможно, ему нужно было некое подобие медитации, перенастройка волновой активности электрических импульсов мозга после проведенных многочасовых переговоров. Отпустить ненужные мысли, дать прийти верным идеям. Так или иначе — он выбрал свой способ для этой перенастройки, а я ему помешала, решив доказать, что мой способ тоже эффективен. Я действовала слишком напористо.
После этого я встретила его в спальне, включила музыку и стала танцевать для него. Он не остановил мой танец. Возможно, желая посмотреть, как далеко я зайду в своем непослушании, чтобы потом поняла, что наказание назначено соразмерно сильное. Что ж, я поняла.
“Если бы ему было неприятно смотреть на твой танец, он бы тебя оборвал, если не на первом движении, то на втором. А он соединил приятное с полезным”, — между тем вклинился в мысли мой Черный лебедь, пытаясь защитить свои действия.
“Я очень на это надеюсь”, — усмехнулась я, не планируя прекращать традицию танцев перед любимым мужчиной.
Следующий мой неверный шаг и, по моему мнению, самый опасный — предложение взять меня. Взять для того, чтобы взбодриться перед встречей. И если до этого все мои действия могли обойтись наказанием без секса, то тут я подписала себе своеобразный «приговор». Никто не смеет указывать Барретту, когда и с кем он должен заняться сексом, заняться ли вообще и для чего именно. Я ПРЕВЫСИЛА ПОЛНОМОЧИЯ, и впоследствии мне это показали наглядно. КОГДА. КАК. И ДЛЯ ЧЕГО.
Из всех этих размышлений я вынесла для себя два основных пункта.
Первое. Мой урок. За все действия против воли Барретта следует наказание. Я об этом и так знала, но мне продемонстрировали новый уровень безжалостности.
Второе. Если мне понадобится вновь призвать своего Мужчину, пусть и с Дьяволом, я сделаю это снова.
— Как же здесь все-таки красиво, — послышался голос Авроры, и я, повернувшись в ее сторону, улыбнулась.
— Да, здесь очень красиво, — кивнула я.
— У кун-Ричарда сегодня встреча с риэлтором сеньором Эрнандесом, — вступил в беседу Лат.
Я внимательно посмотрела на тайца и вспомнила это имя — Ричард упоминал его при разговоре с Сиэтловским собеседником.
— Риэлтер? — переспросила я.
— Да. Кун-Ричард после поездки в Мадрид принял окончательное решение купить здесь дом.
— Поняла, — улыбнулась
я. — Наверное, в Мадриде все разрешилось благополучным образом.— Да, — кивнул Лат.
— И Ричард решил приобрести недвижимость там, где есть бизнес, как в Бангкоке, — продолжила я.
— И Сингапуре, — кивнул Лат.
— Не удивлена, — усмехнулась я и спросила: — Ты уже видел виллу, которую он выбрал?
— Нет еще… может, перед отлетом увидим, — пожал Лат плечами.
— Надеюсь, мы еще сюда приедем, — улыбнулась я.
— Я тоже совсем не прочь, — усмехнулась Аврора. — Мне здесь очень понравилось.
— Вам нужно выйти замуж за испанца, — пошутил Лат, обращаясь к Авроре. — Вы красивая. На вас многие испанцы смотрят.
— Очень красивая, — подтвердила я и бросила взгляд на затылок Макартура, который вел джип.
Моя компаньонка, не ожидая такого наплыва комплиментов, засмущалась, а я добавила:
— Не зря же Аврора обошла вокруг Дон Жуана. Она просто обязана выйти замуж в течение года!
— Какого Дон Жуана? — внезапно вступил в нашу беседу Макартур.
— Есть такой памятник в Пуэрто-Банусе, — начала пояснять я. — По поверью, если обойти его вокруг, то непременно найдешь себе мужа в течение года.
— Ясно, — коротко бросил он, и я очень жалела, что сейчас не вижу его лица.
— Ой, да это же просто шутка, не более, — еще сильнее засмущалась Аврора, а я вспомнила, как она, сделав серьезное лицо, обходила вокруг Дон Жуана, и улыбнулась — она очень хотела верить в эту примету.
— А я вот не помню, вы обходили памятник? — внезапно спросила у меня Аврора.
— Нет, — улыбнулась я, а Лат, все это время внимательно смотревший на меня, лишь коротко кивнул и развернулся вперед.
Он меня понял — он знал, что я уже давно выбрала свой путь — следовать по судьбе Ричарда Барретта, и ни о чем не жалела.
— Мы все выходные проведем на яхте. Рэндалл сказал, что самолет заказан на вечер воскресенья. Прекрасное завершение поездки в Испанию, не находите? — между тем продолжала Аврора.
— Нахожу, — улыбнулась я и добавила: — Главное, чтобы Ричард тоже отдохнул.
Глава 38
Как я и предполагала, арендованная на выходные белоснежная яхта с ярким названием “Тайфун” оказалась немаленькой. Не как “Violator” — с меньшим количеством палуб и не такой длинной, но все те же бассейн, вертолетная площадка и прочая атрибутика яхты класса А присутствовали.
Аврора, никогда не путешествовавшая на подобных судах, хоть и пыталась сдержать свои эмоции, поднимаясь по трапу, но по ее лицу было видно, что она впечатлена роскошью белоснежной красавицы и вымуштрованной командой, возглавляемой обаятельным капитаном.
— Энрике Ордоньес. Рад вас приветствовать на борту “Тайфуна”, — улыбаясь во все тридцать два зуба отрапортовал капитан и тут же предложил нам экскурсию по яхте.
Лат с Макартуром отказались — у них были свои обязанности, я тоже предпочла заняться уроками, пока было время до приезда Ричарда, а Аврора с радостью согласилась, и я ее понимала.
— Сеньорита Аврора, у вас удивительное имя, — начал петь комплименты капитан, уводя мою компаньонку в сторону носа судна. — Знаете, как будет “Заря” по-испански?