Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Девочка Дьявола. Без иллюзий. Книга четвертая _
Шрифт:

— Спасибо за Мадрид и великолепный день рождения, — произнесла я, надевая маску доброжелательности. — Всё было на высшем уровне.

Алехандро некоторое время молча изучал мое лицо и, наконец, произнес:

— Ты сейчас стала похожа на мою мать. Такая же приветливая и отстраненная.

“Это говорит только о том, что урок мной усвоен, и теперь я буду во всеоружии. Поездка в Мадрид, тоска по друзьям и дому, мой день рождения, твоя очаровательная сестра — всё это вместе немного расслабило меня. А терять бдительность в мире, в котором я теперь живу, нельзя. От слова “никогда”.

Даже в свой день рождения”.

— Я такая, какая есть, Алехандро. Еще раз спасибо за праздник, — доброжелательно улыбнулась я и добавила: — Пожалуйста, больше не пытайся спасти меня от Барретта.

Он промолчал, но, судя по выражению лица, он меня понял.

— А, вот вы где, — к нам уже подходила Палома и Винсенте, готовый отвезти нас домой.

На следующий день всю дорогу до дома — сначала в джете, а затем и в машине, я не выпускала из рук телефон, грея его в ладонях с одной мыслью — позвонить Барретту.

С Ричардом я выходила на связь нечасто, только “по существу”, как обычно предупреждал он меня, начиная разговор. И сейчас, как я считала, была причина, по которой я хотела именно позвонить, а не написать очередное СМС с благодарностью за поездку. Наконец, оставшись одна, в тишине своей комнаты, я нашла заветный номер и активировала телефон.

— У меня мало времени. По существу, — услышала я родной голос с его стандартным приветствием, и улыбнулась.

— Я хотела поблагодарить тебя за поездку в Мадрид, — тихо произнесла я и добавила: — Алехандро с Паломой подарили мне на день рождения браслет. Я понимаю, украшение это достаточно личный подарок. В этой связи вопрос: могу я его оставить?

— Пусть Макартур проверит его на жучки, — произнес Ричард, и я не удивилась такому ответу: Барретт тоже никому и никогда не доверял.

— Хорошо, сейчас отдам, — произнесла я и замолчала, нервно кусая губу.

В трубке слышалась тишина, и я, понимая, что у меня мало времени, продолжила:

— Мне нужен твой совет… — тихо проговорила я, собираясь с мыслями. Барретт молчал, ожидая сути, и я, сделав глубокий вдох, наконец произнесла: — Ты мне разрешил работать в волонтерском центре у Медины-младшего. Но после поездки в Мадрид я поняла, что Алехандро… не совсем искренен в общении со мной. Должна ли я продолжать с ним общаться и принимать его предложение о преподавании?

— Он к тебе прикасался?

— Нет. Ничего такого не было. Честно, — уверенным тоном ответила я, памятуя, что контролировала этот момент от и до на протяжении всей поездки в Мадрид.

Да и думаю, моя охрана была предупреждена на этот счет и не позволила бы ничего лишнего даже в доме Медины.

Секундная пауза, и его ответ:

— Преподавать можешь. Держи его на расстоянии.

— Спасибо за совет, — улыбнулась я и облегченно выдохнула, почувствовав, что я поступила правильно.

Ричард отключился, а я с легким сердцем пошла в гардеробную, где в шкатулке лежал браслет с прочими драгоценностями, которые можно было хранить вне сейфа.

***

— Красивые здесь закаты… — вывел меня из размышлений

отец, пока мы поднимались на террасу, где уже вовсю хлопотали Пилар и Аврора с ужином.

— Тут и рассветы не хуже, — улыбнулась я.

— Жалко, скоро уезжать.

— Так оставался бы еще. Тебе ведь на работу только в сентябре. Билеты у тебя первого класса. С открытой датой. Перенесем на сентябрь.

— Да как-то неудобно, — пожал плечами папа, и я понимала, почему он прилетел только на две недели — он опасался, что ему будет здесь некомфортно.

— А ты знаешь, что здесь можно устроить восхитительную охоту на акулу и прочих морских гадов? — пустила я в ход тяжелую артиллерию.

— На акулу говоришь, — усмехнулся он, и, судя по блеску в глазах, я зацепила отца этим предложением.

— Ой да! Это еще то зрелище! — присоединилась к разговору Аврора.

— Вы знаете, чем приманить старика, — усмехнулся он.

— Вот и замечательно, я только согласую этот момент с Ричардом, — обняла я его и, вытащив смарт, пошла наверх, на ходу открывая заветный номер.

— Барретт, — услышала я любимый голос и, как всегда, начала “по существу”.

— Здравствуй, любимый. Я звоню поблагодарить тебя за поездку отца. — Ричард, как обычно, промолчал, а я продолжила: — Он прилетел только на две недели, но я бы хотела, чтобы он остался погостить здесь до седьмого сентября, окончания его отпуска.

— Хорошо, — дал Ричард короткий ответ, и я улыбнулась, не сомневаясь, что мне разрешат.

— Спасибо, — произнесла я и уже хотела спросить, когда его ждать в Испанию, когда в трубке послышался его спокойный голос:

— Двадцатого второго сентября ты вылетаешь в Монако на неделю. Перераспредели свой график учебы.

— Хорошо, — как стойкий оловянный солдатик кивнула я и тут же спросила: — А что у нас в Монако?

— Яхт-шоу. Я прилечу туда.

— Я так по тебе соскучилась, — улыбнулась и засверкала, как рождественская елка, в предвкушении долгожданной встречи.

Глава 61

Мы подлетали к аэропорту Кот-Д’Азур в Ницце, я любовалась архитектурой французской Ривьеры, подсвеченной вечереющим небом, и предвкушала встречу с любимым человеком.

— Ричард уже прилетел, не знаете? — отвернувшись от иллюминатора, посмотрела я на Макартура.

— Мистер Барретт прилетит следом за нами, — он посмотрел на часы. — Через полчаса.

— Надеюсь, мы дождемся его?

— Да.

Я улыбнулась, вновь предвкушая, как буду ехать до Монако, прижавшись к его плечу.

— Интересно, сколько ехать на машине, — мыслила я вслух.

— Мы полетим на вертолете. Для экономии времени. Десять минут полета.

— Мне нравятся эти стальные стрекозы, — улыбнулась я, вспоминая Сингапур, и вновь перевела взгляд на иллюминатор.

Мы сидели в просторной, богато обставленной лаунж зоне для пассажиров частных джетов аэропорта Ниццы, и я, попивая ароматный капучино, то и дело посматривала за стеклянную витрину, встречая взглядом каждый большой самолет в надежде увидеть на его борту знакомый логотип.

Поделиться с друзьями: