Девственница мафиози
Шрифт:
— Нам следует вызвать скорую помощь?
— Никаких больниц, — слабый голос отца раздался с кровати. — Если только он не собирается умирать.
— Позволь мне помочь. — Крупная фигура опустилась на колени рядом со мной. — Скажи мне, что делать.
Это был Джакомо.
Глория не растерялась.
— Надень перчатки и начинай разматывать эти бинты.
— Кто ты, черт возьми? — спросил мой отец, пытаясь сесть.
— Я муж Эммы, Джакомо Бускетта.
— Муж! — я слышала боль и разочарование в голосе отца. — Это правда, Эмма?
Мои внутренности сжались от страха, но я поднял руки, чтобы Глория
— Синьор, я расскажу вам все подробности, как только состояние молодого Д'Агостино стабилизируется. Но мы с Эммой поженились в Палермо несколько недель назад, и вы должны знать, что я ее оставлю.
Это не было романтично само по себе, но заявление было таким резким, прямолинейным, как у Джакомо. Если бы я не была так сосредоточена на Массимо, я бы, наверное, упала в обморок.
— Я не чувствую его пульса, — сказала Глория, нажимая кончиками пальцев на горло Массимо. — Нам следует срочно отвезти его в больницу.
В мгновение ока Джакомо поднял бессознательного Массимо, словно тот вообще ничего не весил, и вышел из комнаты. Когда мы поспешили за ним, Глория толкнула меня локтем.
— Ты вышла замуж за этого сексуального мужчину? Молодец, Эмма.
— Эмма! — крикнул мне за спину отец. — Я ожидаю, что ты вернешься с объяснениями.
— Я сделаю это, папа. Клянусь!
И я надеялась, что он простит меня.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
Джакомо
Я ненавидел больницы. Слава богу, Эмма была здесь и знала, что делать.
Молодого Д'Агостино срочно отправили в процедурный кабинет, оставив Эмму и меня одних в зале ожидания. Зани остался в поместье Манчини чтобы убраться, а Глория вернулась, чтобы присмотреть за Роберто.
Мы с Эммой сидели бок о бок в неудобных креслах, пока по телевизору показывали спортивное событие, которое я не понимал. Оно было на льду с метлами и выглядело чертовски холодно.
— Почему в твоей стране так холодно? — спросил я жену.
Она прикусила губу самым очаровательным образом.
— Ты сицилиец. Поверхность солнца показалась бы тебе холодной.
— Ты, наверное, права. — Мне не терпелось прикоснуться к ней, но я не был уверен, могу ли. Поэтому я придвинул ногу ближе, пока мое бедро не коснулось ее колена. Она не отстранилась, и я посчитал это маленькой победой. Тихо я сказал:
— Я очень рад тебя видеть.
Ее взгляд метнулся к моему.
— Я думала, ты больше не хочешь меня.
Меня выворачивало наизнанку из-за, что она в это поверила. Я не хотел, чтобы этот разговор был в больнице, в окружении других людей, но Эмма заслужила правду. И я знал, что не заставлю ее уйти, пока состояние Д'Агостино не стабилизируется.
Я наклонился ближе и приблизил губы к ее уху.
— Я никогда, ни на секунду не переставал хотеть тебя, amore (любимая).
Она слегка вздрогнула, затем отстранилась от меня.
— Тогда почему ты приказал мне уйти?
Глядя на взрослых мужчин, подметающих лед, я размышлял, как выразить словами все свои мысли.
— Потому что я не мой отец. Я не буду держать тебя против твоей воли.
Я видел, что это делает с женщинами в нашем мире, и я не мог вынести того, что сделаю тебя несчастной.— Так ты сказал мне уйти, а сам не вернулся домой всю ночь. Куда ты пошел?
Я бы не стал ей врать.
— Я выпил в своем офисе, а потом пошел к Терезе.
«Ты спал с Терезой?»
Некоторые женщины, сидевшие вокруг нас, ахнули, а одна бабулечка бросила на меня неодобрительный взгляд. Я ответил достаточно громко, чтобы все услышали.
— Я отключился на ее кушетке. Ничего не произошло, sul mio onore (клянусь честью).
— Ох. — Эмма долго молчала, словно обдумывая это. — Тогда зачем ты вообще туда пошел?
— Я не мог представить себе никого другого, кто мог бы приютить меня в такой час.
— Потому что ты не хотел возвращаться домой.
— Это была ошибка, bambina (малышка), и я сожалею об этом. Я волновался за свою сестру и выместил злость на тебе. Ты сможешь меня простить?
— С ней все в порядке?
Я заметил, что она обходит тему прощения стороной. Я старался не воспринимать это как плохой знак.
— Вивиана замужем и хочет жить своей жизнью. Как кто-то однажды и предсказал.
Эмма схватила меня за руку и сжала, ее выражение лица было полно сочувствия.
— О, мне жаль. Это, должно быть, опустошает тебя.
Я не собирался упускать этот шанс. Наклонившись к ней, я взял ее руку в свою и переплел наши пальцы вместе. Мне нравилось прикасаться к ней, чувствовать ее мягкую кожу на своей.
— Ее уход был далеко не таким ужасным, как твой. Мне казалось, что часть меня умерла, когда я узнал, что ты ушла...
— Ой, — услышал я от одной из женщин поблизости.
Меня охватило тепло, и я понизил голос.
— Мы можем выйти на улицу или где-нибудь в уединенном месте поговорить?
Эмма кивнула, затем встала и пошла к стойке регистрации. Она сказала дежурному, что мы будем прямо снаружи, и попросила, сообщить если будут новости о Д'Агостино.
Я последовал за ней через автоматические двери, и порыв холодного воздуха обжег мои голые руки и лицо. Длинные пряди каштановых волос развевались вокруг лица Эммы, когда она смотрела на меня, поэтому она сняла резинку с запястья и собрала волосы в пучок. Это делало ее такой молодой и милой, и моя грудь раскрылась от нежности. Она была из тех женщин, которых мужчине посчастливилось найти, роза среди шипов. Как она осталась такой идеальной, такой чистой в таком уродливом мире?
Одним пальцем я пригладил прядь волос за ее ухом.
— Ты такая красивая, — тихо сказал я.
Она театрально закатила глаза.
— Вряд ли, меня держали под дулом пистолета, меня почти похитили, и я застрелила кого-то. Я в буквальном смысле в ужасном состоянии.
— Не для меня. Я не могу быть более гордым за свою сильную и выносливую жену.
Выражение ее лица не изменилось. На самом деле, оно стало еще более скептическим.
— Тебе не нужно быть таким милым со мной. Я знаю, что ты согласился подписать документы об аннулировании. Фаусто рассказал об этом Фрэнки.