Девять дней
Шрифт:
— Не могу видеть звезды, когда смотрю на тебя, а не на небо.
— Нет необходимости смотреть на звезды, когда можно смотреть на солнце, — говорит он, одаривая меня самодовольной улыбкой. Я знала, что этот парень самовлюбленный, но, Боже, кто-нибудь, поцарапайте поверхность его эго совсем чуть-чуть, пожалуйста.
— Знаешь, я знал, что у Аарона была еще одна сестра, кроме Аны.
О, ладно, он изо всех сил старается держаться подальше от разговоров о смерти.
— Никто никогда не упоминал твоего имени. Все, что я получил в качестве
— Скорее, на две минуты, — бормочу я.
— Они также сказали, что у тебя каштановые волосы и голубые глаза.
— Ну, это просто невежливо. Они знают, что я ненавижу голубые глаза.
— У меня голубые глаза.
— Да, и я их ненавижу, — вру я. Где-то по пути я каким-то образом нашла утешение в глазах Колина, несмотря на то, что они светло-голубые.
Колин посмеивается над моей необоснованной ненавистью к голубоглазым. Это неразумно, я знаю это, поэтому я не возражаю, чтобы он смеялся над этим.
Мы проводим довольно много времени, просто глядя друг другу в глаза, не разговаривая, даже не обмениваясь ни единым словом.
Пока в моей голове не возникает вопрос.
— Колин? — Он поднимает голову. — Почему ты называешь меня Лилибаг?
Легкая усмешка появляется на его губах. Руки Колина обхватывают меня за талию, хотя мы все еще лежим на крыше.
— Ты знаешь, что значат «божьи коровки»? Удача, настоящая любовь, невинность… необходимость делать правильный выбор в жизни.
Я знаю о первых трех значениях. Я никогда не слышал о последнем из них.
— Говорят, что когда вы встречаете божью коровку, вот-вот произойдет что-то позитивное. Предполагается, что это будет напоминать о том, что даже самые мрачные дни станут светлее. И что ж, тебя зовут Лили. Лилия — прекрасный цветок с еще одним глубоким значением. Смешайте это с божьей коровкой, и что мы получим? Лилибаг.
Я не совсем уверена, что мне следует сказать.
К счастью, мне не удается заговорить, потому что Колин, улыбаясь, проверяет время на своем телефоне.
— С днем рождения, Лилибаг.
Прежде чем я успела поблагодарить его, он прижимается своими губами к моим, позволяя проснуться нежеланным бабочкам в моем животе. Снова.
ГЛАВА 20
«Мир не замедлит сообщить нам, что мы не ошиблись» — and by EDEN.
Лили
Проведя утро своего дня рождения с семьёй Колина, я рада наконец-то быть в доме моего отца.
Я обожаю родителей Колина. Его отец куда приятнее, чем я думала. И у его матери такая добрая душа, что я обожаю её даже больше, чем маленького Риса, который не переставал болтать о «Щенячьем Патруле». Этот ребёнок любит своих нарисованных животных, которые нуждаются в спасении.
И Эйра, с чего бы мне начать? Эйра удивительная и по-настоящему забавная. Несмотря на
то, что она подхватила грипп, который, предположительно, не заразен, она шутит и наслаждается каждым мгновением своей жизни. Эйра такая энергичная, интересно, какая она, когда в её организме больше силы, когда она не болеет.Его семья даже постаралась над тем, чтобы подарить мне пару вещей. Эти люди не знают меня ни капли, и всё же, каждый в конечном итоге подготовил подарок для меня.
Я даже не хотела принимать их.
Эйра подарила мне дизайнерское платье. На нём по-прежнему была ценная бирка. Миссис Картер, которую я должна называть Еленой, подарила мне пару новых, высоких, дорогих каблуков. Мистер Картер подарил новую сумочку, подходящую к обуви. Рис же нарисовал для меня пару картин. Его картины понравились мне больше всего. В основном потому, что ему не пришлось платить за них.
Мне не нужны были все эти подарки, и я не просила их, это было пустой тратой денег. Тем не менее, я благодарна за них.
И Колин, ну, он настаивает, что я получу свой подарок от него сегодня вечером. Меня это совсем не удивляет.
— Доброе утро, ямочки, — Колин приветствует Ану, когда она спускается за завтраком. Её волосы до сих пор растрёпаны после сна, она все ещё в шортах и майке, что указывает на то, что она только что проснулась.
И судя по её румяным щекам, когда она видит Колина, она не очень рада его видеть.
— Доброе, — бормочет она, проходя мимо него, направляясь прямо к кофеварке.
— Она всегда капризничает по утрам, — говорит мне папа, как будто я этого не знала. Честно говоря, я никогда не заходила по утрам. Единственный раз, когда я приходила в гости, было поздним вечером. Но я всё ещё знаю, что Ана не жаворонок.
— О, Боже мой, — вздохнула Ана. — Лили! — Её волнение, когда она видит меня, сбивает меня с толку. Я никогда не была добра к Ане, но всякий раз, когда она видит меня, она ведёт себя так, как будто я её любимый человек. — С днём рождения!
— Спасибо. Я не могу предложить ничего, кроме улыбки.
— Где Аарон? — Ана смотрит на Колина с осторожностью. Конечно, она знает, что Колин — лучший друг моего брата, и почему-то это меня раздражает.
— Не уверена, но дома, наверное.
— Тогда почему ты здесь? — Я не знаю, любит ли Ана Колина или просто ненавидит его.
— Встречаюсь с родственниками жены.
Мой отец смеётся, прикрыв это кашлем, когда видит моё серьёзное лицо. Ана выглядит так же серьёзно, как и я.
Она очень похожа на меня. Она всегда серьёзна, когда ей не нравятся чьи-то комментарии. Она даже не ведёт себя так, как будто это было смешно, так же как и я. Мой отец однажды сказал мне, что она говорила, что хочет быть такой же, как я. Я всегда отвергала эту мысль. Ана не может любить меня, учитывая, как я с ней обращаюсь.
Но, несмотря на то, что я издевалась над ней из зависти, мне нравится Ана. Она такая милая и по-настоящему приятный человек, всегда рядом, когда кто-то нуждается в ней. Я уверена, что она отличный друг для своих друзей. Чёрт, она хороший друг, но я никогда не давала ей повода любить меня.