Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Зачеркнуто: для Бо

207

Зачеркнуто: част

208

Зачеркнуто: но тепе

209

Зачеркнуто: но до т

210

Можно прочесть: нашъ

211

Зачеркнуто: взд

212

Зачеркнуто: кто

213

Зачеркнуто: разумной

214

Зачеркнуто: уст

215

Зачеркнуто: тре

216

Зачеркнуто: до

217

Зачеркнуто: сл?д

218

Зачеркнуто: и Бога

219

Зачеркнуто: Главное же

220

Зачеркнуто: пр

221

Зачеркнуто: кри

222

Зачеркнуто:

ничьей

223

Зачеркнуто: бер

224

Зачеркнуто: цер

225

Зачеркнуто: объя

226

Зачеркнуто: застр

227

Зачеркнуто: кром?

228

Зачеркнуто: запрещено

229

Зачеркнуто: внушать

230

Зачеркнуто: любви

231

Зачеркнуто: ума

232

[Tout comprendre c’est tout pardonner. — Все понять значит все простить.]

233

Зачеркнуто: одна

234

Зачеркнуто: б[ыло]

235

Последняя фраза, судя по чернилам, вписана позднее.

236

Зачеркнуто: Ca

237

Зачеркнуто: установленiе

238

На незаполненной до конца строчке и в следующей строке под словом: Сейчас, — написано бледным красным карандашом: гліоматозная серингоміэлія

239

Зачеркнуто: большинства

240

Зачеркнуто: Ка[нта]

241

Написано поверх слова: Бетховен[ъ]

242

Зачеркнуто: они были безп

243

Зачеркнуто: выжив

244

Зачеркнуто: откр

245

Зачеркнуто: удиви

246

Зачеркнуто: ей н

247

Зачеркнуто: такъ: чт[о]

248

В подлиннике здесь оставлены незаполненными четыре строки. — В Записной книжке в соответствующем месте имеются следующие две заметки:

1) Или скор?е до т?хъ поръ н[е] нужны академіи, пока люди продолж[аютъ] [?] воспитыва[ться] въ одуряющихъ и развращающихъ ихъ религіозныхъ ученіяхъ.

2) Привычка собственности. Я считаю хорошимъ, что мужикъ бралъ л?съ, и непріятно… (См. стр. 230.)

249

Зачеркнуто: это

250

Зачеркнуто: безчисленныхъ

251

Зачеркнуто: совершаются

252

Зачеркнуто: жизни

253

Зачеркнуто: заяв

254

Зачеркнуто: Арис

255

Зачеркнуто: сов

256

Зачеркнуто: и

257

Написано поверх слова: времени. — Далее зачеркнуто: и н

258

[благосостояния]

259

Последняя фраза приписана другими чернилами, вероятно 6 ноября.

260

Зачеркнуто: Я дожи

261

Это слово написано неясно.

262

Зачеркнуто: 1)

263

Зачеркнуто: жизнь н

264

Зачеркнуто: или просто «Ученіе» въ томъ, что по

265

Зачеркнуто: какъ достигнуть вс?м[ъ]

266

Написано: высшаго.

267

Исправлено из слова: доброд?тели, в свою очередь исправленного из слова: добра. — Далее зачеркнуто: как

268

Зачеркнуто: (по н?кот[орымъ] китайскимъ коментаторамъ — любить) народъ.

269

Зачеркнуто: оставаться

270

Зачеркнуто:

достигнуть

271

Зачеркнуто: добромъ

272

Зачеркнуто: уч

273

Зачеркнуто: усовершенствован[iе] челов?ка

274

Зачеркнуто: усовершенств[ованія] челов?ка

275

Это слово изменено из слова: исправленіе. — Далее зачеркнуто: сердца

276

Зачеркнуто: сердце челов?ка.

277

Зачеркнуто: <ясность> <правдивость> <искренность прямота>

278

Зачеркнуто: <недв[ойственность]> <ц?льность недвойственность и [1 неразобр.]>

279

Зачеркнуто: <ясности, правд[ивости]> <прямоты ц?льности недвойственности)

280

Зачеркнуто: того, что нужно

281

Зачеркнуто: высшей степени

282

Зачеркнуто: (того ч[то] нужно) нужно

283

Зачеркнуто: <(изсл?дованіе вещей)> <познаніе>

284

Зачеркнуто: <Чтобы достигнуть высшаго добра нужно>

285

От слов: Когда ясно… кончая словами: достигнуть ц?ли, — в подлиннике отчеркнуто и сбоку вкось надписано: пропустить.

286

Зачеркнуто: не пере

287

Зачеркнуто: средства

288

Зачеркнуто: Челов?къ <личность> есть корень всего и потому

289

От слов: Чтобы… кончая словом: челов?къ, — в подлиннике перечеркнуто.

290

Зачеркнуто: <челов?ку> <достигнуть высшаго [испр. поверх: высшимъ] добра ему>

291

Это слово зачеркнуто и вновь восстановлено.

292

Зачеркнуто: т. е. зак

293

Зачеркнуто: исправ

294

Зачеркнуто: исправляться об

295

Зачеркнуто: каяться въ

296

Зачеркнуто: вно

297

Зачеркнуто: на

298

Зачеркнуто: только чтобы <то[лько]> онъ былъ искрененъ

299

Зачеркнуто: его

300

Зачеркнуто: есть

301

Зачеркнуто: отъ него вредно <ду[рно]> ложно и дурно. Для того же, чтобы узнать этотъ путь можетъ челов?къ тогда когда онъ одинъ и никакія страст[и] ни впечатл?нія не волнуютъ его; когда онъ познаетъ этотъ путь, тогда и д?йствія его, если онъ будетъ руководить

302

Зачеркнуто: найт[и]

303

Зачеркнуто: И потому мудрый челов?къ долженъ быть бол?е всего внимателенъ къ себ? когда онъ одинъ

304

Зачеркнуто: п[отому] ч[то] то, что происходитъ втайн? въ <его> душ? челов?ка то и проявится въ его поступкахъ. Если же челов?къ въ своихъ д?йствіяхъ руководится т?мъ что онъ позналъ въ уединеніи то поступки его будутъ сод?йствовать согласію [испр. из: согласно] <съ волею Неба> людей поступкам[ъ] другихъ и составятъ союзъ <середины> и будетъ общее благо. И потому доброд?тельный челов?къ <держащійся согл[асія] середины> сод?йствующій соглас[iю] людей увеличиваетъ согласіе, a недоброд?т[ельный] челов?къ <не держась согласія> нарушаетъ согласіе. Доброд?т[ельный] челов?къ

Поделиться с друзьями: