Дневники безработного
Шрифт:
Каждое изделие «Умиюки» сопровождается небольшой карточкой, на которой указано, где были найдены материалы, и какую историю они могут рассказать. К примеру некоторые браслеты содержат стекло, которому, по оценкам экспертов, более 50 лет.
Больше чем украшения
Сегодня «Умиюки» — это не просто бренд украшений. Это сообщество единомышленников, объединенных идеей осознанного потребления и заботы об окружающей среде. Местные организуют мастер-классы по изготовлению украшений из найденных материалов, проводят уборки пляжей
«Мы хотим, чтобы люди не просто носили наши украшения, но и задумывались о своем влиянии на планету», — объясняет Мидори.
Часть прибыли от продаж «Умиюки» направляется на поддержку экологических инициатив и защиту морских экосистем.
Тренд на подъёме
История «Умиюки» отражает более широкую тенденцию в обществе — стремление к аутентичности, осознанности и устойчивости. Согласно недавним исследованиям, более 65% миллениалов и представителей поколения Z предпочитают покупать продукцию брендов, имеющих четкую социальную или экологическую миссию.
«Люди устали от безликих массовых товаров, — комментирует Акира, местный эксперт по потребительским трендам. — Они ищут вещи с характером, с историей, с душой. И они готовы платить за это больше, зная, что поддерживают не просто бизнес, а определенные ценности и образ жизни».
***
После этой публикации число заказов выросло в несколько раз, и Хироши с Мидори едва успевали упаковывать и отправлять посылки.
— Кажется, нам нужна помощь, — признался Хироши, когда они сидели посреди горы упаковочных материалов в его бунгало. Стол, диван и даже часть пола были завалены коробками, бумагой и изделиями, ожидающими отправки.
— Я знаю одну старшеклассницу, которая ищет подработку , — предложила Мидори, пытаясь распутать клубок бечёвки. — Айко, внучка Танаки из магазина с лучшим саке. Она очень ответственная и организованная. И ей нужны деньги на учёбу.
— На какую учёбу? — поинтересовался Хироши, заклеивая очередную коробку.
— Она хочет поступать в университет в Токио, на факультет медиа и коммуникаций. Но её семья не может полностью оплатить учёбу, поэтому она работает где только может, — объяснила Мидори. — Она потрясающая девочка — умная, энергичная, с кучей идей.
Хироши согласился, и уже на следующий день они договорились встретиться с Айко в магазине Танаки. Когда Хироши и Мидори вошли в уютное помещение с видом на залив, их сразу привлекла внимание стройная девушка, которая, казалось, успевала делать несколько дел одновременно: обслуживала посетителей, протирала столы, отвечала на телефонные звонки и при этом ещё что-то быстро печатала на планшете.
— Это она, — шепнула Мидори. — Айко!
Девушка подняла голову, и её лицо озарилось широкой улыбкой. Она быстро закончила с заказом, сказала что-то Танаке и направилась к ним, на ходу поправляя непослушные короткие волосы, выкрашенные в ярко-синий цвет на кончиках.
— Мидори-сан! Как здорово вас видеть! — она поклонилась, а затем перевела взгляд на Хироши. — А вы, должно быть, тот самый Такаяма-сан, бывший токийский маркетолог, который теперь продаёт местные ремёсла по всей стране? — её глаза блеснули с неприкрытым любопытством.
Хироши слегка удивился такому прямолинейному приветствию, но Мидори только рассмеялась:
—
Я же говорила, что новости в нашем городке разносятся быстро.— Можно просто Хироши, — улыбнулся он, пожимая протянутую руку. — А ты, должно быть, Айко, о которой мне рассказывала Мидори.
— Виновна по всем пунктам, — девушка шутливо подняла руки. — Присаживайтесь, я принесу вам саке. За счёт заведения! — она подмигнула и умчалась за стойку с такой скоростью, что Хироши только головой покачал.
— Она всегда такая... энергичная? — спросил он у Мидори.
— Всегда, — кивнула та. — Но именно поэтому она так много успевает. Учится на отлично, помогает деду в магазине, ведёт блог о жизни в маленьком городе, играет в местной рок-группе и ещё находит время на волонтёрство в приюте для животных.
Через минуту Айко вернулась с подносом, на котором стояли три саке.
— Я освободилась на полчаса, — объявила она, усаживаясь напротив них. — Итак, расскажите мне больше о вашем проекте. Я видела ваш сайт — он классный, но немного устаревший в плане дизайна, если честно. И ваши соц.сети определённо нуждаются в более регулярных обновлениях. Но концепция потрясающая! Я всегда говорила, что местные ремесленники заслуживают большего признания.
Хироши не мог сдержать улыбку, слушая этот поток слов. Айко говорила быстро, с энтузиазмом, периодически взмахивая руками для большей выразительности. Её речь была смесью традиционной вежливости и современного сленга, а глаза постоянно горели любопытством и воодушевлением.
— Мы как раз ищем кого-то, кто помог бы нам с упаковкой и отправкой заказов, — начал объяснять Хироши. — После публикации в журнале...
— О, я видела эту статью! — перебила Айко. — Они также упомянули вас в своих соц.сетях, и пост собрал более тысячи репостов. Я отслеживала реакцию — она очень позитивная. Люди действительно ищут аутентичные вещи с историей.
Хироши переглянулся с Мидори, впечатлённый осведомлённостью девушки.
— Именно так, — продолжил он. — И теперь у нас слишком много заказов, чтобы справляться вдвоём. Мидори сказала, что ты ищешь подработку...
— Да! — Айко энергично кивнула. — Мне нужны деньги на учёбу. Я хочу изучать медиа и коммуникации в Токио. Знаете, моя мечта — создавать контент, который поможет таким местам, как наш городок, стать более заметными на карте страны. Показать людям, что жизнь за пределами мегаполисов может быть не менее интересной и полноценной.
Она на секунду замолчала, словно смутившись своего энтузиазма, но затем продолжила более деловым тоном:
— Я могу работать после школы каждый день, кроме среды — у меня репетиция с группой, и в воскресенье утром — я помогаю в приюте для животных. Но в остальное время я полностью в вашем распоряжении! И я очень быстро учусь, правда.
— Не сомневаюсь, — улыбнулся Хироши. — Но прежде чем мы обсудим детали, я хотел бы услышать твои мысли о проекте. Что бы ты изменила или улучшила?
Глаза Айко загорелись ещё ярче, если это вообще было возможно.
— О, у меня столько идей! — она достала свой планшет и начала быстро листать какие-то заметки. — Во-первых, вам нужна более активная стратегия в социальных сетях. Не просто показывать товары, но рассказывать истории мастеров, процесс создания, традиции, стоящие за каждым изделием. Во-вторых, сайт должен быть более интуитивным, с возможностью фильтрации по типу изделий, мастерам, регионам. В-третьих, было бы здорово создать программу лояльности для постоянных клиентов...