Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

12. …старичок… недавно переживший катастрофу… — Чуковский подразумевает самоубийство жены Ф.Сологуба А.Н.Чеботаревской.

13. «Чудо святого Антония» — пьеса Мориса Метерлинка.

14. Письмо — о поэме… какая правда перед самим собой… — Это письмо теперь опубликовано. Блок пишет о поэме Ахматовой: «Прочтя Вашу поэму, я опять почувствовал, что стихи я все равно люблю, что они — не пустяк, и много такого — отрадного, свежего, как сама поэма. Все это — несмотря на то, что я никогда не перейду через Ваши „вовсе не знала“, „у самого моря“, „самый нежный, самый кроткий“ (в „Четках“), постоянные „совсем“ (это вообще не Ваше, общеженское, всем женщинам этого не прощу). Тоже и „сюжет“: не надо мертвого жениха, не надо кукол, не надо „экзотики“, не надо уравнений с десятью неизвестными;

надо еще жестче, неприглядней, больнее. — Но все это — пустяки, поэма настоящая, и Вы — настоящая» (Блок. Т. 8. С. 459).

15. …стихотворение — революционное, Т. к. посвящено жене комиссара Рыкова. — Речь идет о стихотворении «Все расхищено, предано, продано…», посвященном Наталии Рыковой. В статье «Побеги травы», напечатанной в «Правде» 4 июля 1922 г., автор Н.Осинский полемизирует с эмигрантскими критиками по поводу этого стихотворения и заявляет: «Одна беда, рецензенты не сообразили, что Н.Рыкова, коей посвящено стихотворение, является женой „большевистского комиссара“». На самом деле Наталья Викторовна Рыкова, близкий друг Анны Ахматовой, была женой профессора Г. А. Гукове кого и никакого отношения к «большевистскому комиссару» А.И.Рыкову не имела.

16. Мне удалось выхлопотать… денежную выдачу для Ходасевич (Анны Ив.)… — Сохранилось письмо Владислава Ходасевича: «Дорогой Корней Иванович! Экстренно и в последнюю минуту: спасибо за заботу об Анне Ивановне. Дай Вам Бог здоровья. Обнимаю Вас. Ваш В.Ходасевич. 23.IV.923» (РО РГБ. Ф. 620). Письмо написано перед отъездом Ходасевича с Н.Берберовой за границу.

1924

1. Его очень волнует предстоящий процесс по поводу «Бунта машин». — В «Звезде» № 2 за 1924 г. была напечатана пьеса Ал. Толстого «Бунт машин». Пьесе предпослано вступление автора: «Написанию этой пьесы предшествовало знакомство с пьесой „ВУР“ чешского писателя К.Чапека. Я взял у него тему. В свою очередь тема „ВУР“ заимствована с английского и французского. Мое решение взять чужую тему было подкреплено примерами великих драматургов». Журнал «Новый зритель» в № 27 от 15 июля 1924 г. сообщает: «Дело А.Н.Толстого. 31 июня в Народном суде разбиралось дело о переделке А.Н.Толстым пьесы Карела Чапека „ВУР“. Переводчик „ВУРа“ Кролль передал в прошлом году А.Толстому перевод пьесы для проредактирования. Согласно договора, Толстой, в случае постановки „ВУР“ в театре, должен был уплачивать Кроллю половину авторского гонорара. Кролль полагает, что „Бунт машин“ Толстого является переделкой его перевода, и требует от Толстого авторские (согласно их договора)».

2. …убрал мою заречную комнату. — Чуковский снимал в Сестрорецке комнату, где он мог работать отдельно от семьи.

3. …Колин перевод романа «Искатель золота»… — Н.К.Чуковский переводил роман английского писателя Джорджа Бирмингама «Spanish Gold» для изд-ва «Полярная звезда». Перевод опубликован не был.

4. …в «Правде» появилась подлая статья. — В «Правде» 5 ноября 1924 г. помещена статья К.Розенталя о № 1–3 «Русского современника». Критик заявляет, что в этом журнале «нэповская литература показала свое подлинное лицо».

5. Замятин… пишет об Аттиле — историческая повесть. — Вероятно, имеется в виду роман «Бич Божий». О его предстоящей публикации было объявлено на обложке четвертого номера «Русского современника». Однако пятый номер не вышел. Журнал был закрыт, в архиве сохранилась лишь корректура (сообщено А.Стрижевым).

6. …корректор… показал… корректуру статьи Троцкого обо мне: опять ругается. — Первая статья Троцкого против Чуковского была написана в феврале 1914 г. и впоследствии вошла в его книгу «Литература и революция» (М., 1923) (см. примеч. к с. 340). 1 октября 1922 г. в «Правде» была напечатана статья Л.Троцкого «Внеоктябрьская литература», где он так характеризует книгу Чуковского о Блоке: «…этакая душевная опустошенность, болтология дешевая, дрянная, постыдная!» Что писал Троцкий о Чуковском в 1924 г., установить не удалось, но в архиве Чуковского сохранился сатирический отклик С.Маршака на это выступление Троцкого. В рукопись «Чукоккалы» на с. 384 вклеен листок с типографски набранными стихами и написано рукой К.И.: «С. Маршак (для „Русского современника“), запрещено. Троцкий». Вот отрывок из стихотворения С. Маршака:

Расправившись с бело-зелеными, Прогнав и забрав их в плен,
Критическими фельетонами
Занялся Наркомвоен. Палит из Кремля Московского На тысячи верст кругом. Недавно Корнея Чуковского Убило одним ядром.

7. …он ведет себя так, словно вся статья написана им одним. — Речь идет о статье «Перегудам от редакции „Русского современника“», помещенной без подписи в последней, четвертой, книжке журнала (с. 236–240). Содержание статьи — полемика с травлей, развернутой на страницах печати критиками Г.Лелевичем, К.Розенталем, С.Родовым и др. В «Чукоккале» сохранилась третья глава этой статьи, запрещенная цензурой. Целиком статья опубликована в «Книжном обозрении» (1989. № 18); см. также: Чукоккала. С. 203).

8. «Паноптикум» — отдел литературной сатиры «Русского современника». «Я боюсь» — статья Е.Замятина, напечатанная в журнале «Дом искусств» (1921. № 1).

9. …каприз рецензента. — Каменев имеет в виду статью К.Розенталя.

10. …выбросить из «Перегудов» конец. — См. примеч. выше.

11. …читал лекцию об Эйхенбауме в университете. — Очевидно, речь идет о статье Чуковского об Эйхенбауме «Формалист о Некрасове», напечатанной в книге Чуковского «Некрасов» (Л.: Кубуч, 1926).

1925

1. …статья Горбачева весьма доносительная. — В «Звезде» № 1 помещено «Открытое письмо редактору „Звезды“» Георгия Горбачева. Нападая на Воронского за «литературный троцкизм», Горбачев обвиняет его в том, что он «организационно связан с главными сотрудниками реакционнейшего „Русского современника“»; при этом Горбачев выступает от лица Всесоюзной ассоциации пролетарских писателей, от имени «пролетписателей» и «пролетлитературы».

2. …наша редколлегия… снималась у Наппельбаума. — Эта фотография до сих пор висит в переделкинском кабинете Чуковского (см. также: Чукоккала. С. 327).

3. …вперед, вперед, моя исторья, лицо нас новое зовет. — Цитата из пушкинского «Евгения Онегина» (Гл. 6, строфа IV).

4. …разбираю… свою переписку за время 1898–1917 гг. — Чуковский увез в Россию не все бумаги, сохраненные Шайковичем. Часть архива К.Чуковского за 1904–1917 гг. обнаружена в личном архиве проф. И.Шайковича. Этот архив хранится в Славянском институте в Стокгольме. Подробнее см.: Sven Gustavson. Письма из архива К.И.Чуковского в Стокгольме // Scando Slavica. Т. XVII. Munksgaard. Copenhagen, 1971. Р. 45–53.

5. Я этих документов до того боялся, что сам никогда их не читал. — Ленинградский исследователь В.Ф.Шубин разыскал и опубликовал запись из метрической книги петербургской Владимирской церкви, где крестили новорожденного: Николай, сын «Херсонской губернии Ананьевского уезда Кондратьевской волости украинской девицы деревни Гамбуровой Екатерины Осиповны Корнейчуковой, незаконнорожденный» (…Одним дыханьем с Ленинградом: Сб. Л., 1989. С. 250).

6. От Репина письмо: любовное. — Упомянуто письмо И.Е. Репина от 24 марта 1925 г., где есть такие строки: «Да, если бы Вы жили здесь, каждую свободную минуту я летел бы к Вам: у нас столько общих интересов. А главное, Вы неисчерпаемы, как гениальный человек, Вы на все реагируете и много, много знаете; разговор мой с Вами — всегда — взапуски — есть о чем» (Переписка. С. 197).

7. У Лиды обыск. — В своей автобиографической повести «Прочерк», опубликованной посмертно, Лидия Чуковская вспоминает: «Год 1925-й. Учусь я в двух учебных заведениях сразу… Однажды в Институте состоялось общее собрание учащихся для перевыборов — уж не помню, в какую общестуденческую организацию. Комячейка представила собранию свой список кандидатов — и, разумеется, из числа „своих“ — то есть из студентов, наименее уважаемых товарищами… Голосовали открыто. Право подсчитывать захватили комсомольцы. Они мошенничали с откровенным бесстыдством, на глазах у всех: подняты 3 руки — они объявляют 25; подняты 25 — объявляют 3. В зале — шторм: рев, выкрики, свистки, топот. На следующую — или через одну? — ночь, явно по доносу удалой комячейки, в ночь с 26 на 27 мая 1925 года арестовали человек двадцать студентов, наиболее шумно топавших, свистевших, кричавших. В том числе и меня. Дня через три нас всех до единого выпустили» (Лидия Чуковская. Соч.: В 2 т. Т. 1. М.: Арт-Флекс, 2001. С. 277–278).

Поделиться с друзьями: