Дон Рима
Шрифт:
– Уберите руку, – её голос дрогнул, и Чезаре усмехнулся, заметив эту слабость.
– Иначе что? – он продолжал поглаживать её запястье. – Снова попытаешься поставить меня на место? Как в клубе?
Официант принес вино, но Чезаре даже не взглянул в его сторону, полностью сосредоточенный на своей добыче.
– Знаешь, – его голос стал ниже, интимнее, – эта игра в недотрогу… она заводит. Но мы оба знаем, чем всё закончится.
– Вы так уверены? – Кьяра попыталась отнять руку, но его хватка стала жестче.
– Абсолютно, – он поднес её запястье к губам,
Вы… – она задохнулась от его наглости и напора.
Кьяра резко выдернула руку, гнев вспыхнул в её глазах:
– Вы мне угрожаете? – возмущенно всплеснула руками
– Угрожаю? – Чезаре рассмеялся, но в этом смехе не было веселья. – Нет, cara. Я просто объясняю правила игры. Один звонок – и контракт с Versace расторгнут. Еще один – и ни один модный дом в Италии не захочет иметь с тобой дела.
– Вы не посмеете…
– Посмею, – он отпил вино, разглядывая её с холодным удовольствием. – И ты знаешь это. Вопрос в том, действительно ли ты хочешь сопротивляться? – его взгляд скользнул по её губам. – Или это просто часть игры, которая заводит нас обоих?
Кьяра почувствовала, как к горлу подступает комок. Этот человек был опасен и жесток – не только своей властью, но и тем, как он действовал на неё.
– А как же ваша невеста? София Барбаро, кажется… – Кьяра произнесла это как последний козырь.
Чезаре откинулся на спинку стула, его губы изогнулись в циничной усмешке:
– Брак и удовольствие – разные вещи, cara. София получит мою фамилию, – он подался вперед, его глаза потемнели, – а ты… ты получишь меня. И поверь, это намного интереснее.
– Вы… чудовищный циник! – выкрикнула она.
– Нет, я просто честен, – он провел пальцем по её ладони. – Тебя не должна волновать моя свадьба. Тебя должно волновать только одно – как долго я буду тобой увлечен. Потому что пока ты меня развлекаешь… – он сделал паузу, – твоя карьера в безопасности.
Кьяра почувствовала, как к глазам подступают слезы унижения:
– И вы думаете, я соглашусь на это? – раздражаясь и кипя от ярости, она не могла поверить, что это все происходит с ней.
– О нет, – его улыбка стала хищной. – Я знаю, что ты согласишься, детка, так что не трать на глупые разговоры свои и мои нервы, давай лучше поужинаем – подозвал официанта властным жестом.
Пентхаус в историческом центре Рима, поражал роскошью и изяществом. Панорамные окна открывали вид на вечный город, высокие потолки, мраморные полы и дизайнерская современная мебель, в бело-золотистых тонах, определяли статус хозяина.
– Добро пожаловать домой, – Чезаре стоял позади Кьяры, нависая как скала, его дыхание обжигало её шею.
– Я не могу… – начала она, но он развернул её к себе, наклоняясь.
– Можешь, – его голос стал хриплым. – И будешь – утвердительно кивнул.
Его руки скользнули по её талии, притягивая ближе. Кьяра понимала, что он ломал её волю, показывая, насколько она
беспомощна, но ставить на кон карьеру она не могла, поэтому выбор был очевиден.– Перестань бороться со мной, так будет проще детка, – прошептал он, наклоняясь к её губам. – Мы оба знаем, что ты хочешь этого не меньше меня.
Притянув к себе за талию, он ее поцеловал со свей страстью, накрывая как цунами, поглощая последнее сопротивление, разрушая барьеры. Его руки скользили по её телу, обжигая и клеймя, как будто он доказывал им обоим, что она его собственность и больше никому не может принадлежать, никогда.
– Да, детка, нам будет очень хорошо вместе – подхватив ее понес в спальню, смотря в ее синие, как небо глаза.
Всю ночь Кьяра таяла и стонала в объятьях Чезаре, лишь под утро, выпитая до дна, прижимаясь к страстному любовнику, с улыбкой на лице, уснула.
Глава 9.Наглость или глупость.
Ранним утром, в роскошном кабинете Дона Федерико Барбаро, стояла гнетущая тишина. Он смотрел на сына, который вальяжно развалился в кресле, демонстративно игнорируя отцовский гнев.
– Ты понимаешь, что натворил? – Дон едва сдерживался. – Русские требуют объяснений! Подстава с грузом, все следы ведут к нам! – повысил голос.
– Может, стоит меньше доверять русским? – Джанкарло лениво улыбнулся.
– Заткнись! – Дон ударил кулаком по столу. – Сицилийцы дышат нам в спину, Карминати подозревают в предательстве, а ты… ты шляешься по притонам и позоришь семью!
– О да, – Джанкарло встал, его показная расслабленность исчезла. – Семья. Всё ради семьи. Поэтому ты решил, продать Софию Карминати? Думаешь, это спасет наши задницы? – расхохотался
– Этот брак… нужен не только нам и ты прекрасно это знаешь! – повысил голос
– Этот брак ничего не решит! – перебил сын. – Времена изменились, padre. Но ты слишком слеп, чтобы это увидеть. – цокнул.
Дон Барбаро побледнел:
– Что ты задумал? Отвечай Джанкарло? – заорал, ударив кулаком по дубовому столу.
Я? – Джанкарло направился к двери. – Я просто наслаждаюсь жизнью. Разве не этого ты всегда хотел – чтобы твой сын, был бесполезным пьяницей?
–Ты опять притворяешься? – в кабинет вошла София, элегантная и холодная, равнодушно глянув на брата, села в кресло – Думаешь, я не вижу, чем ты занимаешься, fratello (брат)? – усмехнулась
Джанкарло повернулся, прищуривая глаза, пытливо глядя на сестру:
– А вот и наша принцесса! Уже выбрала свадебное платье? – хлопнул наигранно в ладоши – надеюсь самое лучшее?
– Прекрати этот спектакль, – София встала. – Твои пьяные выходки, скандалы… Думаешь, я не понимаю, что это маска? Ты ставишь под угрозу мою свадьбу! – выкрикнула, приподняв подбородок.
– Твою свадьбу? – он рассмеялся. – Милая sorella, ты действительно веришь, что Чезаре Карминати женится на тебе по любви? – усмехнулся
– Заткнись! – её глаза опасно сверкнули. – Я не позволю тебе всё испортить. Если ты продолжишь…