Дорога в бесконечность
Шрифт:
Прямо напротив двери из внутреннего дворика был вход в парадную горницу. За ней - родовое святилище с маленьким алтарем, где хранилось все необходимое для поклонения духам-защитникам семьи...
Нет, конечно же, Мати не знала наверняка, что все именно так, ведь девушка жила не в городе, а в караване. Однако же, она прочла достаточно легенд и сказок, слышала историй о городской жизни, чтобы предполагать...
– Здесь так пусто. Словно никто и не живет.
– Хозяева сейчас на втором этаже. А рабы в подполе.
– Дело не только в том, что в доме безлюдно. Нет ничего, что носило бы на себе людской запах, сохранило
– Ты имеешь ввиду: здесь такой порядок, который невозможен в доме, где живут люди? Но, девочка, не все же такие неряхи, как ты.
– Я не неряха!
– обиженно поджала губы караванщица, зло взглянув на чужака.
– И вообще, я должна делать все сама, а у этих горожан, наверное, не один раб.
– Если хочешь, мы можем подняться...- Харрад двинулся в сторону деревянной лестницы, ведшей наверх.
– Нет, спасибо, - Мати отступила на шаг назад. Она увидела все, что она хотела. Глядеть же на одеяла и подушки ей было неинтересно.
– А, может быть, тебе хотелось бы немного пожить в таком доме?
– Нет, спасибо...
– Ну что ты заладила: "нет, спасибо!", "нет, спасибо!" Я же не предлагаю тебе жить в чужом доме! У тебя мог бы быть свой, собственный. И в нем - все точно так, как тебе бы хотелось...
– Нет...
– Ну, - он не стал больше настаивать, - как хочешь. Раз так, пошли дальше.
Мати двинулась к двери, однако горожанин остановил ее.
– Ни к чему возвращаться, если можно идти вперед, - он взмахнул рукой, и стена перед ними начала растекаться в огне и воде.
– Ну да, конечно, - кивнула Мати. Она уже настолько привыкла к подобному способу перемещения, что даже перестала удивляться.
Пройдя сквозь мглу, девушка вновь оказалась на улице, настолько похожей на ту, первую, что она даже решила, что это - та самая.
Харрад же, как ни в чем не бывало, продолжал свой рассказ:
– Курунф, конечно, не совсем такой, как остальные города, но не в большей мере, чем ваш караван отличается от других подобных ему.
– Что ты хочешь этим сказать?
– насторожилась Мати. "Это что же должно означать? Ведь мы - спутники бога солнца. Выходит, в Курунфе тоже живет бог? Кто? Эрра? Но ведь его дом - Куфа..."
– В вашем караване есть кое-что необычное, и здесь тоже. Но необычного, - с самым безмятежным видом продолжал горожанин, - значительно меньше, чем обыденного. Пусть это город мечты, но, в первую очередь, он все-таки город - место, где живут люди. А люди, придумывая себе новые жизни, используют для этого одни и те же образы - те, что им хорошо знакомы. Просто у одних фантазия больше, у других - меньше. Я вот о чем. Осмотрев один дом, не сложно представить себе все остальные.
– Тогда пошли в храм, - пожала плечами Мати. "Давно пора".
– Э, подожди!
– загадочно улыбнувшись, подмигнул караванщице горожанин.
– Ты еще не видела самого главного!
Гостья даже растерялась.
– Но ведь храм бога-покровителя и есть самое главное!
– Конечно, конечно! Должно быть, я не точно выразил свою мысль...
– хмыкнул Харрад.
– Скорее - не "главное", а "необычное", "удивительно", "поразительное".
– А разве храм...
– Храм есть храм. Стены, крыша да алтарь. В сущности, где бы он ни стоял - на земле, на грани миров или за их пределами, он везде одинаковый. Отличия - частности, детали, не более того.
– Вот даже как...
–
"Во всяком случае, это не жилище здешних магов. Мы прошли мимо них, даже не заглянув. Так, словно там и смотреть не на что. А ведь можно было бы и заскочить на мгновение. Благо здесь все так запросто, без разрешения..."
– Что же это?
– нахмурившись, спросила она.
– Пристань.
– Что?!
– пораженная, вскричала Мати.
– Берег моря, - терпеливо начал объяснять служитель, - одетый в дерево и камень, - он говорил медленно, давая собеседнице время понять каждое слово по отдельности и представить все вместе, - где к земле пристают корабли. Это такие большие лодки, плавающие по...
– Я знаю, что это такое!
– не выдержав, прервала его караванщица. Ее губы обиженно сжались: - Я читала легенды древнего мира, где рассказывалось о земле до наступления снежной пустыни! Карум - вот как это называется!
– Карум - не столько пристань, сколько рынок, - задумчиво проговорил служитель.
– Впрочем, - он небрежно махнул рукой, - это не важно. Главное, тебе действительно кое-что известно. Выходит, мне нет нужды объяснять... И, все же, девочка, советую тебе приготовиться. Одно дело читать и совсем другое - увидеть наяву, собственными глазами. О сказке ты тоже читала, а попади в нее...
– и он многозначительно замолчав, покачивая головой.
– Мы идем?
– Конечно, - улыбнулся служитель. Весь его умиротворенно-довольный вид говорил о том, что он вполне доволен ходом событий. И хотя кое-что и происходило медленнее, чем ему хотелось, главное, ничего не шло против планов.
Размашистой, быстрой походкой он зашагал по широкой городской улице прямо к горизонту и камни, летя из-под его ног, звякали друг о друга, точно монеты.
Мати пришлось приложить немало усилия, чтобы догнать его.
– Мы не перенесемся туда?
– прерывисто дыша, спросила она.
– Пристань - не дом, в котором главное обстановка. Здесь важен еще и подход...
Приподняв бровь, Мати искоса глянула на него. В глазах девушки было недоверие, в мысли закрались сомнения: "Не безумец ли он?" - она качнула головой, почесала затылок, но ничего не сказала. Хотя бы потому, что служитель не оставил ей времени на вопросы.
Харрад шел так быстро, что девушка начала отставать, а потом, почувствовав в какой-то миг, что больше не в силах бежать, вовсе остановилась. Сердце бешено колотилось в груди, словно от страха, дыхание было таким быстрым и кратким, что крошечных глотков воздуха, которые оно черпало, словно воду детская ложечка, не хватало на то, чтобы отдышаться. А тут еще под ребрами закололо...
– Харрад!
– схватившись рукой за бок, она наклонилась.
– Что?
– он вернулся к ней так быстро, словно все время был рядом.
– Ты слишком быстро идешь!
– Прости. Я торопился поскорее миновать этот отрезок пути.
– Почему?
– тотчас вскинула на него настороженный взгляд девушка.
– Тут опасно?
– Да в общем-то нет, - как-то не совсем уверено ответил служитель, - просто... Ну, ты сама должна понимать - люди мечтают о разном. И некоторые мечты опасны не столько для придумавших их, сколько для окружающих.