Дорогая Памела
Шрифт:
Брэд (мрачно). Поздравляю! Но, по-моему, ты женат…
Сол. Я?! Это клевета, Памела, не слушай его, я был женат. Дважды. Но теперь я дважды вдовец. У меня были любовницы. Больше того, у меня были случайные связи. Видите, Памела, я ничего от вас не скрываю.
Брэд. Памела, не давайте ему согласия, пока не подумаете серьезно.
Сол. Я требую ответа сейчас.
Брэд. Сейчас миссис Кронки не может. Она должна срочно уйти!
Сол. Куда? Зачем?
Памела.
Брэд. Вы помните полицейского Джо Янки?
Памела. Разумеется. Что с ним?
Брэд. Его скрутило.
Памела. О, Боже! Опять?!
Брэд. Его скрутило на перекрестке между двенадцатой и тринадцатой улицей. Знаете там большую площадь? Вот! В центре нее сидит полисмен с перекошенной шеей.
Памела. Господи, надо же бежать! Немедленно!
Сол. Пусть вызовет врача…
Памела. Что может врач, мистер Бозо? Радикулит лечится только теплом и заботливыми руками! Вот этими руками я распрямила столько позвоночников, что мне позавидует любая клиника. Я должна срочно бежать. Где, вы говорите, он сидит, мистер Винер?
Брэд. На площади между двенадцатой и тринадцатой авеню.
Памела. Это же громадная площадь? Где его там найти?
Сол. Я провожу вас, миссис Кронки.
Брэд. Останься, Сол, нам надо поговорить.
Сол. Что значит останься? Бросить такую женщину без провожатого? Сол Бозо еще джентльмен!
Брэд. Сол Бозо еще и компаньон!
Памела. Не спорьте, господа. Конечно, оставайтесь дома, мистер Бозо. я прекрасно доберусь. (Берет свою тачку, кладет в нее несколько бутылок, рассматривает одну.) Что здесь нарисовано, мистер Бозо?
Сол (взглянув на бутылку). Извините, там нарисовано нечто неприличное.
Памела. Правильно! Значит, здесь жидкость для растирания.
Сол. Куда ж вы пойдете одна?
Памела. Почему одна? Я возьму с собой Тэннера. (Берет кота, усаживает в тачку.) Он мне помогает при лечении. Действует успокаивающе на пациента. (Брэду и Солу.) Господа, я скоро вернусь!
Брэд. Будем ждать вас, миссис Кронки.
Памела уходит. Сол подозрительно смотрит на Брэда.
Сол. Почему ты меня не пустил с ней?
Брэд. Ах, извините, господин жених! Просто я вам хотел бы напомнить, что мы прежде всего деловые люди и если вам так приспичило жениться, то выбирайте для этого свободное время. А сейчас мы должны быстро уладить кое-какие финансовые вопросы. (Достает из кармана бумагу.) Ты видишь это свидетельство?
Сол. Какое свидетельство?
Брэд. Видно тебе и в самом деле пора жениться – начинается склероз. Это страховое свидетельство Памелы Кронки в пользу фирмы «Бозо, Винер и К°». Завтра истекает срок его действия.
Сол. Неужели? Боже мой, как летит
время, Брэд! Куда уходит жизнь, скажи? Во что переходит вечность?!Брэд (прерывая). Не вдавайся в философию, пожалуйста. Время действительно летит! Что будем делать?
Сол. А что мы можем делать? Опять пилить потолок? Глупо, Брэд. Видно, такова судьба. Впрочем, страховку можно продлить еще на месяц.
Брэд. Нет, это уж слишком! Мы и так едва наскребли денег на страховой взнос.
Сол. Тогда не знаю, что делать. Страховка кончилась…
Брэд. Она не кончилась. Еще есть полдня… и ночь…
Сол. Перестань говорить загадками.
Брэд. Представь, что сегодня вечером старушку сбивает машина.
Сол. Какая машина?
Брэд. Тебя волнует марка машины или сам факт?! Я говорю: представь, если сегодня Памелу Кронки сбивает автомобиль, что тогда?
Сол. Тогда это большое горе. Я к ней действительно привык. Она мне симпатична. Возникли какие-то чувства… Или ты не про это спрашиваешь?
Брэд. Плевать мне на твои чувства! Я спрашиваю, если такое случится, ты готов получить деньги?
Сол. А как же?
Брэд. Тогда за дело! Там внизу стоит старенький «Форд».
Сол. Откуда?
Брэд. Это несущественно. Я его угнал.
Сол. О, Брэд, это нехорошо. Угонять чужие машины – это карается по статье…
Брэд. Заткнись! Как видишь, я не сидел, сложа руки, а действовал, пока ты шлялся по помойкам! Слушай! Памела сейчас плетется к площади между двенадцатой и тринадцатой улицей. Я ей специально подобрал эту площадь. Там сейчас ремонтируется переход, и ей придется переходить всю площадь по проезжей части. Она идет медленно, да еще с тачкой! Тут промахнуться нельзя! Небольшой толчок бампером, и сразу уходишь в любой из переулков. Согласен?
Сол. Я? При чем тут я?
Брэд. То есть как это «при чем»?
Сол. Нет, Брэд, я не могу… Я плохо вожу машину. Меня укачивает… И потом… имей уважение к чувствам, я за ней ухаживал. Ты уж доведи все сам до конца.
Брэд. Хорошо! Пиши расписку.
Сол. Какую расписку?
Брэд. «Я, Сол Бозо, отказываюсь от своей доли страховки в пользу компаньона Брэда Винера…»
Сол. Почему? Я этого не говорил. Мне действительно ее жалко, но при чем тут доля в страховке? Деньги как-то утешат мое горе.
Брэд (схватил Сола за шиворот). Подонок! Хочешь заработать деньги и не хочешь ничем рисковать? Пиши расписку, дерьмо!
Сол (вырываясь). Пусти! Бандит! Мафиози! (Вырвался.) Хорошо. Я согласен. Бросаем жребий!
Брэд. Никаких жребиев! Поедешь за рулем, я уже рисковал, угонял машину…
Сол. Что это за риск? Старенький «Форд»! Хочешь, я угоню новый «мерседес»! Сбить человека и удрать – это риск! Бросаем монету!