Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дракон и Пастух
Шрифт:

– Попробуй осторожно потянуть за их гребни, в том месте, где они переходят от затылка - к шее, - предложил Дрейкос.

– Хорошо, - с сомнением сказал Джек. Встав между двумя К’да, он провёл рукой по гребню каждого из них. Стараясь не думать о давнем предупреждении дяди Вирджила о том, что нельзя беспокоить собаку, когда она ест. Он осторожно надавил.

Оба К’да снова посмотрели вверх, и у Джека возникло отчётливое ощущение, что они были слегка удивлены той вольностью, которую он позволил себе с ними. Но ни один из них, казалось, не собирался убегать или, что более важно, кусаться.

– Чуть сильнее, -

подсказал Дрейкос.

Стиснув зубы Джек так и сделал. На этот раз, к его изумлению, К’да встали на лапы и пошли в том направлении, куда он их тянул.
– Меня располосуют на кусочки.., - пробормотал он, не ослабляя давления и устраиваясь между ними.

– Такая вот техника, да?
– сказала Элисон у него за спиной.

– Для начала сойдёт.
– сказал Джек, оглядываясь по сторонам. К сожалению, на то, чтобы заставить шестьдесят К’да двигаться таким образом, уйдёт слишком много времени.
– Нам нужен главный Фуки, - сказал он, порывшись в памяти. Дядя Вирджил часто использовал в своих тренировках примеры и аналогии с животными и природой.
– По-моему, это называется Вожак.

– Тот, за кем следуют все остальные, - сказала Элисон, кивая.
– Отлично. Есть идеи, как нам выяснить, кто из них кто?

– Дай мне минуту, - сказал Джек, медленно поворачиваясь, чтобы хорошенько рассмотреть Дрейкоса.
– Мм?
– пробормотал он себе за плечо.

– Там, - пробормотал Дрейкос, его язык слегка оторвался от кожи Джека, чтобы указать на большого изумрудно-зелёного К’да с тремя драконами поменьше разных цветов, следовавшими вплотную за ним.

– Попытайся с этим.

– Давай попробуем с этим, - сказал Джек, указывая на зелёного дракона.

– Я пойду, - вызвалась Элисон.
– А ты можешь вывести этих двоих на тропу.

Она пошла вперёд.
– Джек, я должен поговорить с тобой, - сказал Дрейкос, когда мальчик снова заставил двух К’да двигаться.
– Мы не можем последовать плану Элисон и спрятаться в предгорьях.

– Почему?
– спросил Джек.

Дрейкос заколебался.
Потому что есть вероятность, что “Эссеней” всё ещё цел и функционирует.

Джек почувствовал, как у него сжалось в груди.
– Почему ты не сказал об этом раньше?
– потребовал он.

– Я пытался, но ты не дал мне такой возможности, - ответил дракон.
– Ты помнишь, как я велел дяде Вирджу руководствоваться Сагой о Фристре?

Джек кивнул.
– Ты озвучил один из своих причудливых манёвров К’да, а потом сказал это.

– Верно, - сказал Дрейкос.
– Фристра был молодым Шонтином, который был пойман врагами в ловушку на краю поросшего травой утёса. Не имея другой надежды на спасение, он поджёг траву и под прикрытием дыма прыгнул в реку внизу.

– Тот последний взрыв, а потом корабль исчез, - медленно произнёс Джек, вспоминая.
– И он был уже почти над рекой, не так ли?

– Да, - сказал Дрейкос.
– Вопросов два. Во-первых, сможет ли “Эссеней” пережить такое погружение в воду, и, во-вторых, - сможет ли он после этого скрыться от сенсоров транспорта?

– Думаю, да, по первому вопросу, - сказал Джек, его сердце колотилось в груди, - у него появилась новая надежда. Он должен было сообразить, что дядя Вирджил так легко не сдастся.
– “Эссеней” был довольно прочным, да, и дядя Вирджил вложил в его строительство много денег. И

вероятнее всего - да, и по второму вопросу. Ты видел маскировку корпуса - “Хамелеон” в действии. Это настолько близко к невидимости, настолько это вообще возможно.

– Да, я знаю, - сказал Дрейкос.
– Мой вопрос заключался в том, будет ли “Хамелеон” работать в воде, или же возникнет некий эффект воздушного пузыря, который можно будет обнаружить.

– Понятия не имею, - признался Джек. Они достигли края поляны, и он сместил руки на двух своих К’да, чтобы провести их через пролом в кустарнике.
– Насколько я знаю, дядя Вирджил никогда не пробовал прятаться в воде. Но вспомни, как бурлит эта река. Вся эта бурлящая белая вода с илом может сработать в его пользу.

– Согласен, - сказал Дрейкос.
– Тогда остаётся только один вопрос: что именно будет делать дядя Вирджил, когда полковник Фрост обратит на нас своё внимание.

– Ну, он не бросится просто так на помощь; это точно, - сказал Джек, покусывая нижнюю губу. Этот “Капстан”, вероятно, сможет переиграть его четыре к одному. Я думаю, что он останется под водой и попытается уйти вниз по реке.

Он посмотрел вниз на свою грудь.
– Именно поэтому ты не хочешь прятаться в предгорьях, не так ли?
– сказал он с внезапным пониманием.
– Ты хочешь, чтобы мы направились к реке и попытались связаться там с Эссенеем.

– Именно, - сказал Дрейкос.
– Конечно, при условии, что друзья Элисон не прибудут первыми.

– Да, но я не собираюсь ждать этого до посинения, - мрачно сказал Джек, пытаясь вспомнить местную географию - то, что они видели по пути сюда. Река протекала через середину леса, а это означало, что если они будут двигаться на север, то обязательно выйдут к ней.

Это была хорошая новость. Плохая новость заключалась в том, что это будет трудный пятидесятимильный поход.

Пятьдесят миль неизведанной территории с неизведанными опасностями, с шестьюдесятью едва разумными К’да и десятью ширококостными Эрасва, которых нужно вести за собой.

– Тропа. Голос Элисон прозвучал у него за спиной. Джек обернулся и увидел, как она ведёт зелёного дракона через кусты.

А за ними в более или менее едином строю двигалась остальное стадо.

Стадо. Джек почувствовал, как его пробирает неприятная дрожь. Дрейкос так часто говорил о том, каким гордым и благородным народом были К’да. Но здесь, по стечению обстоятельств, они были низведены до уровня не более чем животных.

Возможно, Дрейкос был прав. Может, им было бы лучше умереть.

– Ну?
– спросила Элисон.

Джек глубоко вздохнул.
– Порядок, - сказал он. Обойдя зелёного дракона, Джек ухватился за гребень К’да.
– Вперёд.

Первые сто ярдов дались легко. Эрасва, очевидно, прошли через всю эту местность; тропинка петляла, что, как понял Джек, было типичной манерой Эрасва. От основной тропы в разных направлениях ответвлялись десятки более узких тропинок, здесь в поисках ягод и другой пищи прошли один или два крупных иномирянина.

Но в конце этой сотни ярдов тропа резко обрывалась на краю двадцатифутового обрыва.
– Ну что же, нам всё равно нужно было двигаться на запад, - сказала Элисон, когда они с Джеком осмотрели обрыв.
– Давай вернёмся к последней тропинке слева и посмотрим, как далеко она нас заведёт.

Поделиться с друзьями: