Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дракон и Пастух
Шрифт:

– Ничего страшного, - заверил его Джек.
– Теперь им придётся следить за тем, что происходит над ними, вокруг них и под их ногами. Даже такая мелочь их немного замедлит.

– Согласен, - сказал Дрейкос.
– Первый переход К’да уже произошёл?

Джек кивнул.
– Около десяти минут назад.

– Как отреагировала Элисон?

Джек снова оглянулся.
– Вообще-то, я не думаю, что она заметила.

– А как она могла не заметить?
– возразил Дрейкос.
– Она находится в арьергарде, и ей всё видно.

– Я знаю, но все отнеслись к этому

спокойно, - сказал ему Джек.
– Следующая партия К’да просто переместилась к выбранным ими Эрасва; потом они залезли в один рукав, в то время как предыдущая партия вышла из другого. Очень ловко. Я сказал Ахрену держать это в секрете, но я не рассчитывал, что он и остальные смогут это сделать.

Дрейкос на мгновение замолчал.
– Мы можем надеяться, что они и дальше будут такими же ловкачами, - с сомнением произнёс он.
– Тем не менее, раз уж я здесь, мы можем взять на себя охрану тыла, пока Элисон ведёт. Таким образом, она будет стоять спиной к К’да во время следующего перехода.

– Если она мне позволит, - предупредил Джек.
– Не забывай, это у неё пистолет.

– Тебе не нужен пистолет, - заметил Дрейкос.
– У тебя есть я.

– Я это знаю, а Элисон нет, - напомнил ему Джек.

– Ты найдёшь способ убедить её, - сказал Дрейкос.
– Я в тебе уверен.

– Спасибо, - сказал Джек.
– Кстати, есть идеи, что нам делать, когда придёт очередь Зелёного?

– Зелёного?

– Наш вожак стада, - сказал Джек, кивая на зелёного К’да, шагающего рядом с ним.
– Элисон наверняка его хватиться. Особенно если она будет вести его в это время.

– Это, безусловно, заставило бы её задуматься, - сказал Дрейкос с долей иронии, чего Джек не слышал от него с тех пор, как они прибыли в этот Мир.
– Нам придётся объявить привал, когда придёт время.

– Полагаю, это сработает, - сказал Джек.
– Есть шанс, что ты сможешь предупредить меня до того, как ему понадобится хозяин?

– Я могу это сделать, - заверил его Дрейкос.
– Скажи мне, Таним вернулась благополучно?

Джек нахмурился.
– Кто?

– Я имею в виду К’да с серой чешуей.

– А-он, - сказал Джек, оглядываясь по сторонам.

– Она.
– поправил Дрейкос.
– Она - самка.

– А, - сказал Джек. Ранее он задавался вопросом, есть ли в этой группе самки.
– Да, вот она - слева. Он повернулся так, чтобы Дрейкос мог видеть её через отворот рубашки.

– По-моему, с ней всё в порядке.

– Хорошо, - сказал Дрейкос.
– Она следила за мной, и мне пришлось отправить её обратно.

– С ней были проблемы?

– Я сомневаюсь, что кто-либо из этих существ способен доставить кому-либо настоящие проблемы, - презрительно сказал Дрейкос.
– Я просто беспокоился о том, чтобы она благополучно вернулась.

– А, - кивнул Джек.
– Ты назвал её Таним?

Наступило короткое молчание, и у Джека сложилось странное впечатление, что Дрейкос смущён.
– Она очень похожа на ту, кого я когда-то знал, - наконец неохотно сказал дракон.
– Прошу прощения за конфуз.

– Нет, всё в порядке, - заверил его Джек.

Мы можем называть её Таним, если ты хочешь.

– Я не хочу, - прорычал дракон.
– Моя Таним была совсем не такой. Я не хочу, чтобы её имя ассоциировалось с этими… существами.

– Ладно, ладно, - поспешно сказал Джек.
– Прости, что я вообще заговорил об этом.

Он почувствовал, как дракон беспокойно зашевелился на его коже.
– Я тоже сожалею, - более спокойно сказал Дрейкос.
– Я постараюсь не делать этого.
– Минутку…

– Что?
– спросил Джек, резко остановившись. Он знал этот тон, и обычно он означал неприятности.

– Что-то впереди, - сказал Дрейкос. Его язык высунулся сквозь рубашку Джека, когда он попробовал воздух на вкус.
– Звери. Много животных.

– Другое стадо?
– с надеждой спросил Джек.

– Стадо или стая, но.., - мрачно сказал Дрейкос.
– Невозможно сказать, хищники они или нет, не видя их.

Джек оглянулся через плечо. Он мог видеть Элисон за деревьями, но её внимание было приковано к чему-то справа от неё.
– Чисто, - сказал он Дрейкосу, обхватив рукой ствол ближайшего дерева.
– Иди.

Дрейкос выбрался из рукава, его когти крепко вцепились в ствол дерева. Взбежав по стволу, как гигантская золотая белка, он исчез в листве наверху.

– Джек?
– позвала Элисон.
– Тебе лучше подойти и посмотреть на это.

– Иду, - сказал Джек. Похлопав Зелёного по боку, он направился обратно.

Он застал её смотрящей вверх на одно из деревьев - гигантов.
– Что ты думаешь?
– спросила она, жестикулируя.

Джек проследил за её рукой. На высоте восьми футов от ствола было место около полутора футов в поперечнике, где кора была почти полностью содрана.
– Словно, кто-то пытался вырезать свои инициалы на дереве, - сказал он.

– И постоянно ошибался и стирал, - согласилась Элисон.
– По краю видны следы когтей.

Джек кивнул. Они действительно были очень похожи на следы когтей К’да.

Только вот эти следы были гораздо дальше друг от друга, что означало, что у этого зверя лапы гораздо крупнее. И они были на высоте восьми футов от земли… - Не думаю, что мы хотим столкнуться с этой зверюгой, - сказал он.

Элисон фыркнула.
– Не думаю, что я хотела бы увидеть его даже в зоопарке, - мрачно сказала она.
– Не знаю, проблема ли это для Фуки, тем более их здесь целая группа. Но Эрасва для такой лапищи будет как пельмень для вилки.

– Если предположить, что он плотоядный.

– Было бы преступной глупостью думать иначе, только не сейчас.., - сказала Элисон.
– Есть идеи?

Джек пожевал губу.
– Мне кажется, лучше всего будет сгруппировать всех Эрасва, там где мы сможем их защитить.

– Мы?
– уточнила Элисон.

– Ой; там, где ты сможешь их защитить, - сказал Джек.
– Неважно. Тогда мы позволим Фуки бродить снаружи, а мы с тобой останемся рядом с Эрасва.

– Примерно так я и думала, - согласилась она.
– Если, конечно, ты не готов отказаться от этого каравана и отправить их обратно.

Поделиться с друзьями: