Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Древние тайны (Сборник)
Шрифт:

Лорд Стенли ускакал к королевским шатрам. Он ворвался туда, когда Тайрелл развязывал Стренджа. Предусмотрительный Тайрелл дождался момента, когда исход битвы стал ясен, чтобы обеспечить себе жизнь. И это ему удалось.

Глава двадцать восьмая

АЛИСА УХОДИТ ИЗ ЛЕСА

Еще какое-то время лесничему и его небольшому отряду удавалось отсидеться на первом этаже. К счастью, лестница на второй этаж блокировалась деревянной крышкой. В те неспокойные времена порой бой мог идти на одном этаже, а на другом

отсиживались домочадцы.

Крышку захлопнули. Птицы и нетопыри не могли пробиться вниз. И двери со ставнями тоже оказались крепкими, а тура удалось отогнать стрелами. А потом защитники дома зажгли факелы. Ведь волки-оборотни, как и прочая лесная нечисть, огня боятся.

«Вот и продержались мы до рассвета, – подумала Алиса. – А что потом?»

Надо куда-то спрятать принцев, отвезти подальше – им нельзя оставаться у лесничего. Следующей ночью фея Моргана и ее войско обязательно до них доберутся. И как проехать сквозь дремучий лес до Темзы?

Но куда бежать? Где спрятать Эдди и Дика?

Сама Алиса решить эту задачу не смела, да и не знала ее решения.

Надо было посоветоваться.

Совет можно было получить только в Лондоне.

Как же добраться до столицы?

– Алиса, – сказала кошка.

Это был голос кошки. Но ведь кошки, даже волшебные, не говорят?

Кроме Алисы, никто голоса не услышал, потому что в тот момент случилась передышка и все рухнули – задремали, кто где смог пристроиться. Не спали только Алиса и миссис Дайн. Жена лесничего сидела у щели в ставнях и смотрела наружу, чтобы нечисть не могла напасть неожиданно.

Алиса обернулась.

В углу у лестницы стояла невысокого роста женщина в белом бархатном платье и сером плаще до самой земли. На голове у женщины была меховая шапочка с перышками по бокам, которые торчали, как белые ушки.

Но несмотря на такой странный наряд, женщина не казалась смешной. От нее исходила спокойная строгость учительницы, хоть Алиса и была выше ее на полголовы.

– Вы кошка? – спросила Алиса.

Женщина прижала тонкий пальчик к маленьким губам. Но миссис Дайн не слышала. Она задремала, прижавшись лбом к ставням.

– Следуй за мной, – прошептала фея-кошка.

Они прошли на кухню. Там было пусто, очаг потух, сквозь щели в ставнях мерцал голубой рассвет.

– Тебе надо спешить в Лондон, – сказала фея.

– Как вас зовут? – спросила Алиса.

– Я – Озерная фея.

– Странное имя, – удивилась Алиса.

– Может, ты слышала обо мне, – сказала фея. – Когда-то давным-давно, в эпоху легенд, фея Моргана обиделась на короля Предигора, который забыл пригласить ее на праздник по случаю рождения дочери. За это фея приговорила принцессу к смерти. А я, которая всегда вставала на пути феи Морганы, не смогла совсем уничтожить ее заклятие, но сумела заменить смерть на сон.

– И потом пришел принц и поцеловал Спящую красавицу, – догадалась Алиса. – Об этом много написано.

– Вся моя жизнь – борьба с феей Морганой. Лет двести назад я попалась в ее ловушку, и она смогла превратить меня в кошку. И лишила голоса. Лишь на несколько минут на рассвете я могу принять

свой настоящий облик.

– А когда это кончится? – спросила Алиса.

– Когда исполнится предсказание Мерлина:

Два мальчика, спасенные из ада,

Озерной фее сбудутся наградой.

Когда в туман проклятье улетит,

Волшебный посох фея возвратит.

– Когда же пропал этот посох? – спросила Алиса.

– Давным-давно.

– И вам он тоже нужен?

– Да. Я должна выбросить его в глубокое озеро. Он ведь из железного дерева и тонет, а с ним исчезнет и злая сила феи Морганы.

– А в чем ваша сила?

– Я могу наслать на человека или целую армию неожиданный сон, и он будет длиться, пока я не пожелаю его прекратить.

– Это очень хорошо, дорогая фея, но как вы поможете мне добраться до Лондона? Я должна быть уверена, что за это время с принцами не случится ничего дурного.

– Сейчас ты уйдешь отсюда, – сказала фея, – чтобы не попасть под действие моих чар. А я накрою подушкой сна и дом лесничего, и лес вокруг, и всех зверей, и нечисть, которую согнала сюда фея Моргана. И даже сама она заснет, потому что нет силы, способной противостоять волшебному сну. И все – от принцев до Морганы – будут спать, пока ты не возвратишься. Это моя волшебная специальность. Остальное зависит от тебя, Алиса.

– А как далеко я должна отойти отсюда, чтобы не заснуть? – спросила Алиса, которая быстро поняла, что ей надо делать.

– Ты должна добежать до речки. Выберешься через задний ход и пробирайся зарослями крапивы. Она будет жечь тебя, а ты терпи.

– Вытерплю, – улыбнулась Алиса.

– Через сколько дней вернешься?

– Думаю, через неделю. Если вы обещаете, что с принцами ничего не случится.

– Не больше, чем со Спящей красавицей, – успокоила ее фея. – Все будут ждать тебя, не замечая, как летит время.

Медленно и осторожно Алиса отодвинула засов на задней двери, приоткрыла дверь и прислушалась. Густой туман стелился по земле.

– Возвращайся, Алиса, – прошептала сзади Озерная фея.

Пригибаясь, Алиса побежала к реке. Трава была мокрой, потом пошли заросли крапивы. У земли листьев было меньше, и они не так больно обжигали.

Алиса пробиралась вперед, как в молочном киселе.

Что-то шуршало рядом, но если лесные жители и искали Алису, они не могли ее увидеть.

Начался спуск к реке.

Алиса выпрямилась, чтобы бежать быстрее, и со всего размаху врезалась лбом в ствол толстой ветлы, что росла на берегу речки. Алиса представляла себе, что речка выведет ее к Темзе, в которую впадает.

– Счастливо, Алиса, – услышала она беззвучный голос Озерной феи. – Счастливого пути, береги себя, мы ждем...

– Я вернусь, – пообещала Алиса.

Неожиданный сюрприз заставил Алису замереть от счастья.

Вот уж не ожидала такого подарка от Озерной феи!

На берегу речки за мельничной плотиной пасся ее вороной конь Ланселот.

Поделиться с друзьями: