Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Скотт почти нехотя собрался и ушёл из дома, сопровождаемый сочувственными взглядами Клаудии и Мелиссы. Он купил для всех подарки, потом зашёл в магазин украшений. Ему казалось, что он двигается в несколько раз медленнее, нежели обычно. Каждое Рождество его и Стайлза в шутку называли оленями Санты, например, Кометой и Молнией. Теперь он был один, у него почти не было желания заниматься всем этим.

Он отнёс подарки на почту мистеру МакКларену, занёс их всем своим друзьям. Все они интересовались, почему в этом году он один. Скотт, зная, что не может сказать правду, врал о том, что Стайлз является учеником по обмену. Каждый раз, когда он

это говорил, его сердце болезненно сжималось.

Когда часы показывали пять часов вечера - то время, когда они со Стайлзом обычно сидели за телевизором с куском пирога, отдыхая и смотря “один дома” - в дверь позвонили. Скотт, чувствуя, как сердце ускоряет биение, бросился открывать, почти что сломав дверной замок резкостью движений. Распахнув дверь, мальчик застыл с улыбкой на лице и поднятыми руками.

– Будем страдать от их отсутствия вместе, - с улыбкой произнесла Эллисон. Стоящая за её спиной Малия улыбнулась Скотту и кивнула.

Ребята провели Рождество так, как делали это всегда. Вернее, они пытались. Эллисон и Малия прекрасно провели время с семьями Скотта и Стайлза, получив свои подарки и подарив ответные. Арджент рассказала, что её отец был занят этим вечером, поэтому и отпустил сюда. Тейт же сказала, что просто не могла оставить ребят в одиночестве в праздник.

Скотт всё равно чувствовал пустоту в груди. Да, девочки поближе познакомились с его родителями. Да, он был не один на Рождество. Но разве это было его нормальным Рождеством? Его нормальным Рождеством был тот день, когда его будили криками и пинками, не давая завтракать и тут же заставляя бежать за подарками, специально не разрешая купить их заранее, потому что ведь “Скотт, так гораздо интереснее!”.

– Мне очень жаль, - произнесла Мия, когда ребята уже вышли на улицу к главной ёлке.

– Да ладно, - вздохнул Скотт, - Всё равно, я встретился со всеми старыми друзьями. Я очень рад был тебя видеть, - искренне улыбнулся МакКолл девушке, - Мальчики подросли, - Скотт указал на близнецов, бегающих за смеющейся Малией.

– Ты говоришь это каждый год, - рассмеялась Мия.

– Ах так?
– улыбнулся Скотт.

– Да, так, - девушка показала ему язык.

– Ну тогда вот тебе, - мальчик кинул в Мию снежком. Та, громко охнув, рассмеялась и кинула один в ответ.

Уже через минуту к ним подключилась вся улица. Здесь, как и всегда, собрались одни дети, так что ничего другого и нельзя было ожидать. Скотт бегал из стороны в сторону, кидаясь снежками невпопад. Его несколько раз валили на снег, то же самое несколько раз делал он сам. Девчонки собрались вместе, и Скотт с улыбкой заметил, что руководили всеми Малия, Мия и Эллисон.

Смеясь, Скотт отряхивался и отплёвывался от снега, который был буквально везде. Дрю, его старый друг, засыпал ему его и за шиворот, поэтому МакКоллу пришлось прекратить на какое-то время “сражение” и отойти подальше от поля битвы. Скотт знал, что у него раскраснелись щёки - его несколько раз окунули лицом в снег - но ему было всё равно. Он как раз собирался побежать к ребятам, чтобы спасти Эллисон, на которую надвигались близнецы с головой от снеговика в руках, как на его плечо легка рука, мягко сжимая. Удивлённо вскинув брови, Скотт обернулся и громко ахнул.

– С Рождеством, Скотти, - лучезарно улыбнулся Стайлз.

Скотт, не думая ни мгновения, налетел на парня, сгребая в объятия и сбивая с ног. Стайлз лишь громко, искренне засмеялся, когда мальчик начал засыпать его снегом.

– Мерлин,

как я рад, что ты здесь, - почти задыхаясь от счастья, сказал Скотт.

– Я тоже, - вновь засмеялся Стайлз, - Но только я здесь не один, - мальчик ткнул пальцем куда-то за спину Скотта, и тому пришлось обернуться, чтобы понять, о чём речь.

Повернувшись же, он увидел, как Эллисон и Малия обнимают смеющихся Уилла и Лидию. Затем ребята поменялись, и Тейт, очевидно, будучи не в силах унять свою радость, тоже повалила Мартин в снег. Та не сказала ничего, но уже через три минуты сражалась на стороне Скотта и Стайлза, кидая, впрочем, снег и в них тоже.

Скотт и Стайлз были очень рады, что девочек приняли. Они вполне свободно вели беседу с Мией, пока близнецы тормошили бедного Стилински, спрашивая, почему он не пришёл к ним днём, чтобы “вучить подаки”.

Скотт был искренне удивлён тому, что все шестеро человек уместились у него в комнате. Эллисон, Малия и Лидия каким-то образом вполне себе комфортно уместились на одной кровати. Уилл, Стайлз и Скотт заняли пол. Тем не менее, ребятам было уже всё равно, где засыпать, так как вернулись домой они только в шесть утра.

– Как же вы вернулись?
– спросил Скотт у Стайлза, когда все уже лежали на местах.

– Нас держали до последнего, - усмехнулся тот, - Не знаю, почему. Может, им очень хотелось сделать сюрприз нашим близким. В общем, никто ничего не знал до последнего, хотя днём нам сказали, что мы остаёмся в замке.

– Потом нас просто перенесли через камин, - договорил за него Уилл, - Тут у вас на почте такой классный мужичок работает.

– Мистер МакКларен, - произнесли Стайлз и Скотт в один голос.

– В любом случае, мы просто счастливы, что вы здесь, - подвела Эллисон логическое заключение.

– Мы тоже, - кивнул Стайлз, - Вот только есть кое-что, что я должен вам сейчас сказать, - понизив тон, сказал мальчик. Скотт сразу же напрягся, распахивая глаза.

– Вы обязаны завтра вернуться во Францию?
– спросил он.

– Нет, - усмехнулся Стайлз, руша всю таинственность момента, - Завтра мы с тобой по-нормальному разнесём все подарки. Я так посмотрю, ты не украсил дома.

– Решил, что без тебя не хочу, - улыбнулся Скотт.

– Вот завтра мы этим и займёмся, - подмигнул ему Стайлз, - Перенос Рождества, оказывается, в моих силах.

– Приветствуйте нашего нового Санту, - закатила глаза Лидия. Все лишь рассмеялись, ощущая то тепло и счастье, которых не чувствовали уже четыре месяца.

Комментарий к Часть 14

* Миф о Гефесте и воде не существует на самом деле, он придуман мной. Надеюсь, никого не оскорбит такое нарушение хронологической цепочки в мифологии.

*Гефест - бог огня, бог-кузнец.

*Пан - бог плодородия, пастушества, скотоводства и всего прочего, связанного с природой.

*Эринии - богини мщения.

*Полифем - циклоп.

========== Часть 15. ==========

Шла третья неделя января. Всё вернулось на круги своя. Ребята разъехались по школам, проведя вместе все каникулы. Эллисон, Уилл, Малия и Лидия приходили к Скотту и Стайлзу ежедневно. Вернее, приходили только первые трое, так как Мартин жила у Стилински все две недели (сблизившись, кстати, с Клаудией и Джоном настолько, что те заставили её называть себя уже просто по именам). Клаудия, выяснив, какой у Мартин любимый напиток и пирог, готовила их почти ежедневно, говоря, что лучшая подруга её сына заслуживает этого как никто другой.

Поделиться с друзьями: