Дурдом на выезде
Шрифт:
— Ну-у, не совсем, — зардевшись от удовольствия, заметила Александра.
Он кивнул:
— Это да. В иных местах ты просто ас. Речь толкнула что надо. Захудалое Общество домохозяек в разряд первостепенных одной, двумя фразами вывела. Эх, ну теперь мы с тобой покажем заморским «капиталюгам» где их раки зимуют!
Упаковывая себя в костюм прямо там, за рулем, на сидении, Горохов принялся торжествующе строить планы на будущее:
— Сейчас едем в отель, ты представляешь меня сэру Генри, и рыжему Стоуну, говоришь им, что я твой охранник, а по совместительству референт,
Ася опять кивнула:
— Согласна. Идет.
Он бросил руки на руль:
— Эх, поедем! Эх, помчимся!
— Только не забудь губную помаду с губ вытереть, — рассмеялась она, — а то Стоун, боюсь, неправильно нас поймет.
Горохов приблизил лицо к зеркалу заднего вида и охнул:
— Если бы только помада! А румяна! А тени! Как я про них забыл? Спасибо, что подсказала.
Глава 17
На приеме Александра без устали восхищалась богатством и вкусом лорда, а Горохов сквозь зубы цедил, что видал дворцы и покруче.
— Ты слишком вредный, — сердилась Ася.
— А ты слишком простая, — огрызался Горохов.
Так продолжалось до тех пор, пока к ним не присоединились Генри Бредфорд и Майкл Стоун. Тут уж (к радости Аси) Горохов вынужден был отойти в интересах общего дела. Время от времени (по договоренности) она отыскивала его взглядом и, получая кивок одобрения, продолжала скучные беседы с гостями лорда.
Сэр Генри то и дело знакомил знаменитую госпожу Ушакову с какой-нибудь важной персоной. Чуть позже к Бредфорду и хозяин дома присоединился. Когда лорд Август представлял Александре Тони (своего старшего сына) она, поймав его пылкий взгляд, зарделась.
Зарделась и сразу нашла глазами Горохова, но, получив кивок одобрения, успокоилась и завязала с Тони беседу. Они так бойко перебрасывались фразами, что бедный Стоун с трудом успевал переводить. А когда лорд Август, извинившись, взял Асю под локоть и увел ее в сторону, она подарила Тони печальный взгляд, говоривший о сожалении, что оборвалась беседа.
— И я сожалею, — заметив ее грустный взгляд, шепнул лорд Август, — но господин Гудмэн, мой старый друг, спешит на важную встречу в клуб «Кросс Хилл». Однако он не может уйти, не познакомившись с вами.
Александра отыскала глазами Горохова и, получив энергичный кивок одобрения, покорно ответила:
— Конечно-конечно, рада буду знакомству.
Гудмэн — маленький кругленький старичок — повел себя сразу нахально. Он резко отверг переводчика и бодро оттеснил Асю в угол, едва лорд успел от них отойти. Бойко и влажно он произнес в ее ухо целую речь, и все по-английски. Она ни слова не поняла, но испуганно промолчала. Когда же Гудмэн оставил ее ухо в покое и начал таращить глаза, Ася с ужасом осознала, что он уже задает вопросы, явно ожидая ответа.
— Простите, — пролепетала она, пятясь от Гудмэна, — мне срочно нужно…
Что ей нужно, она пояснить не успела. К счастью, подлетел сэр Генри и сообщил:
— Кармайк, крупный промышленник, жаждет немедленно познакомиться с госпожой Ушаков.
— Видите, я нарасхват, — воскликнула Ася изумленному
Гудмэну, хватаясь за сэра Генри как утопающий за соломину.Пока Гудмэн гипнотизировал Асю подозрительным взглядом, она, стараясь не замечать его кислой физиономии, беседовала с Кармайком. Прибегнув к помощи Стоуна, Кармайк объяснял Александре как важна ее речь, произнесенная на конгрессе.
— Мы хотим сотрудничать с вами, — напыщенно возвестил он. — Госпожа Ушакова, позвольте устроить вам встречу с Марвином Ингом.
— А кто это? — удивилась она.
— Председатель союза промышленников, — поспешно шепнул ей на ухо Бредфорд. — И биржевой воротила.
Отыскав глазами Горохова и получив энергичный кивок, Ася сказала:
— Спасибо, разумеется, я согласна.
Закончив беседу с Кармайком, она устало подумала: «Оказывается непросто, быть Стерлядью. От этих английских имен кругом идет голова, и от приема удовольствия нет никакого. Все время я в напряжении».
Едва она так подумала, как к ней подлетел плешивый веснушчатый господин в помятом костюме. На ломаном русском он затараторил:
— Александра Ивановна, это просто беда! Глазам своим, дьявол, не верю! Как, вы еще здесь?
— А где я, по-вашему быть должна? — воскликнула Ася, огорошено взглянув на Горохова.
Тот кивнул, а плешивый веснушчатый господин заявил:
— Через тридцать минут ваша пресс-конференция. Мы вот-вот опоздаем.
Александра опять отыскала глазами Горохова, и тот снова кивнул.
— Пресс-конференция? — удивилась она. — А почему я об этом не знаю?
— Так всегда! — рассердился веснушчатый. — Ну да поздно! Мы вот-вот опоздаем!
Схватив Асю под локоть, он увлек ее к выходу, испуганно вскрикивая:
— Скорей! Нам надо спешить! Вот-вот опоздаем!
Заразившись его азартом, Александра быстро сбежала по лестнице и загрузилась в такси, поданное к парадному входу. Веснушчатый какое-то время вопил:
— Опоздали! Ну все, опоздали!
А когда автомобиль затормозил, он облегченно вздохнул и представился:
— Олег Саронский, известный телеведущий. Ваш секундант в поединке с дотошными журналистами.
Не успела Ася его спросить о каком поединке идет речь, как распахнулась дверца машины, ее подхватили незнакомые люди и, беспрестанно галдя по-английски, повели по широкой мраморной лестнице.
Ася летела за ними, словно во сне. Очнулась она за столом, стоящим на сцене. Внизу был маленький зал, до отказа набитый людьми с микрофонами, диктофонами, фото и видеокамерами.
Один за другим зазвучали вопросы, Саронский толкал Асю в бок и шипел:
— Отвечайте, скорей отвечайте.
Она отвечала. Сначала вяло, пространно, волнуясь, потом все осознанней, смелей, лаконичней.
— Как отнеслись к вашей популярности друзья и соседи?
— Никак. Они о ней просто не знают, — уверенно ответила Ася.
В зале послышался вздох изумления.
— Вы скрыли от них? Почему?
— Не хотела расстраивать.
Ответ Александры всех рассмешил.
— Где вам пришла в голову мысль объединить домохозяек?
— На кухне.
— Почему ваш муж вас поддержал?