Дурдом на выезде
Шрифт:
И все же купила на последние деньги красивое платье, соорудила прическу и помчалась на конкурс. Старательно выступала: читала стихи, пела, даже плясала. Думала, что всех покорила.
А председатель долго шептался с членами строгой комиссии, а потом холодно сообщил:
— Девушка, вы нам не подходите.
И, глянув мимо нее, гаркнул:
— Следующий!
Убитая горем Ася вернулась домой, но хозяйка квартиры ее не пустила:
— Сначала долги оплати.
Выгнала на улицу прямо под дождь. Без денег, без чемодана. В чужом городе Ася никому не нужна.
«А мне говорили, что не надо ехать в Москву. Все родственники предупреждали. Представляю, как будут меня ругать!
Нет, чем в Растердяевск возвращаться, лучше руки на себя наложу!» — подумала Ася.
И вот тогда она встретила Игоря. И с первого взгляда его полюбила. Он был такой симпатичный, нежный и добрый — как же не полюбить? И он ее спас, а себя погубил: он на глупой провинциалке женился. Змею на груди пригрел. И вот результат: гибнет государственное дело.
Заглянув в прошлое, Ася расстроилась.
«Какая же я плохая! — поразилась она. — Игорешка разрывался между двумя работами: то в офис компании бежит, то несется в разведку. А я знай ему нервы мотаю: то это не так мне, то другое. На уме одни шмотки и развлечения. Представляю, как было ему нелегко!»
Асю охватила бездонная нежность к мужу. Ей стало стыдно за ревность свою, за подозрительность, за эгоизм. Она жила себе, ни о чем не волнуясь, в то время, когда муж разрывался на части. Уж теперь-то знает она как нелегко работать в этой разведке.
«Выходит, мой Игорешка знает английский», — прозрела она, окончательно утверждаясь в мысли, что и ей надо знать.
Теперь уже она действительно с нетерпением ждала звонка Бредфорда: «Что же он тянет? Время летит — не идет, а я до сих пор не учу английский. Интересно, за какое время Игорешка мой выучил этот язык?»
Но больше всего Асю интересовало какую роль во всей это «операции» играл ее муж.
«Расспросить бы Горохова, — размышляла она, — да какой там, взорвется опять, заругается…»
Раздался телефонный звонок — сэр Генри нашел Асе учителя. С этого момента она, если и вспоминала любимого мужа, то лишь мельком.
А когда? Некогда. Каждый день был расписан не по часам, по минутам. Утром за Асей приезжала машина и увозила ее к учителю, Иванцову Валерию Владимировичу. Оказалось, что преподаватель-гипнотизер должен быть обязательно русским. Англичанину с русскими мозгами никак не управиться.
В промежутках между занятиями, Ася выполняла поручения Бредфорда и Горохова. В основном это была деятельность, связанная с рекламой Общества. Ася раздавала интервью, участвовала в телевизионных диспутах, налаживала нужные связи.
Ей удалось быть полезной и Тони. Его военно-промышленная компания начала дополнительный выпуск товаров народного потребления и остро нуждалась в рынках. Узнав об этом, Ася сама предложила Тони прорекламировать товары его компании. Он отнесся к ее предложению скептически и был удивлен результатом. На следующий же день Асины домохозяйки откликнулись на ее призыв и буквально вымели из магазинов города всю продукцию компании Тони.
— Вижу,
с вами можно сотрудничать, — сказал он и спросил: — Чем теперь я вам могу быть полезен?Ася, скромно потупившись, произнесла волшебное слово:
— Инвестиции.
Тони кивнул с пониманием:
— Да, при такой поддержке я, пожалуй, рискнул бы, появиться на вашем рынке. Интересно, как вы смотрите на создание совместного предприятия, скажем, по производству современной авионики, так необходимой вашим самолетам.
— Думаю, что положительно, — с умным видом ответила Ася и добавила: — Но надо дополнительно изучить вопрос.
— Разумеется, — ответил Тони.
Когда Ася слово в слово передала разговор с Тони Горохову, тот подпрыгнул от радости и закричал:
— Ты просто гений! А я в тебя не верил. Надо же, я ведь и не сказал, так сама сделала.
Она растерялась:
— А как же эти…
— Инвестиции?
— Ну да. Про них Тони ни слова не говорил, хотя об инвестициях я ему сразу сказала.
— Совместное предприятие, это и инвестиции, и рынки, и технологии, — просветил Асю Горохов.
Вот такие непривычные и непростые дела приходилось ей совмещать с ускоренным курсом английского. Возвращалась в отель Ася к вечеру, «разбитая» и усталая. И сразу на нее наседал Горохов:
— Как дела? Как успехи?
Слава богу, успехи были даже в английском. Ася охотно хвастала ими, растерянно приговаривая:
— Ну надо же, я знаю английский.
— Пока не знаешь, — зловредно опускал ее на землю Горохов.
Она ему возражала:
— Да нет, я будто родилась с некоторыми словами. Я чувствую как этот язык буквально входит в меня.
— Почувствуешь, когда Шекспира в подлиннике прочитаешь. Не зазнавайся.
— Некогда мне зазнаваться, — зевая и растягиваясь на кровати, сообщала она.
— Ну ладно, пойду я, — смущался Горохов.
Уже по-английски он наказывал Асе не терять бдительности и уходил.
Под одеяло она забиралась без мыслей и тут же забывалась тяжелым сном.
А утром — разумеется, все сначала.
Глава 21
Совершенно секретно.
Центру — «Бобу».
Категория срочности — «Литер 1».
Канал связи — «Экстра».
Вам разрешается не препятствовать противнику в похищении резидента.
Непременное условие: подстраховка.
Состояние агентурной сети к моменту похищения: «Алярм-99».
В тот день, как обычно, сэр Генри позвонил Асе, расспросил об успехах и радостно сообщил, что машина за ней уже выехала. Она его вежливо поблагодарила (уже по-английски), схватила сумочку, задержалась у зеркала, подкрасила губы, придирчиво осмотрела прическу и вышла из номера.