Души. Сказ 2
Шрифт:
Однако я замечаю: резиденция наполняется смехом, наполняются смехом дом и улица, наполняются смехом комнаты и библиотека; даже серьёзные стеллажи с сотнями фолиантов смеются с молодой женой. Смех гуляет по коридорам, спальням и залам, заглядывает в сад и опоясывает веранду. Дом Солнца оживает. Клан Солнца оттаивает после многолетнего сна и траура. Солнце взошло на небосвод благодаря разгуливающей по его землям Луне.
С кухни раздается едва слышимый звон от объятий двух бокалов. Узнаю их. Спустя секунду в гостиную вплывает нимфа – загадочная, увлекающая, тёмная сторона Луны. Девочка склоняется к креслу, намеренно бедром прижигая
– Я решила, ты не прочь отдохнуть, – щебечет домашняя птичка.
– Самое время, – отвечаю я и позволяю себе пригубить. – Прекрасное вино, Луна! Хвалю за выбор.
Она знает, что всё вино таково, однако от любезности сбежать не может.
– Могу сказать то же самое, – ласково улыбается девочка. – Хвалю за выбор.
Мы договорились понемногу разорять домашние припасы. Раз в неделю или раз в несколько дней – по настроению. И, конечно, пришлось обозначить тайник в глобусе.
Спешу напеть:
– Знаешь ли ты, Луна, что на свете всего три неких объекта, с годами набирающих сочность, изящество и потребность?
– Что же это? – лепечет девочка и следом предполагает упомянутый напиток.
– Вино, книги и женщины, – соглашаюсь я.
Она жеманно дёргает плечиками и аккуратно смеётся. Аккуратно – пытаясь не нарушить обольстительности.
– Хватит сводить с ума, – предупреждаю я и отпиваю следом. – Возвращаясь к теме…и то, и то вбирает в себя силу, красоту и мудрость.
– Если с книгами и женщинами всё понятно, то как же мудрости может набраться напиток?
– А, думаешь, от чего он горчит? – улыбаюсь я и откладываю мешающие нашему общению сочинения.
Девушка
– Мне следует отлучиться по работе. Решить кое-какие дела…
Это я слышу за завтраком. И немедля отвечаю:
– Ну раз так…даю свою милость.
– Милость? – шутливо возмущается Гелиос. – Из какого словаря ты это вытащила, дорогая жена?
– Из твоего словаря, дорогой муж.
И Гелиос наблюдает за пытливым взглядом и нагло отправляющейся в рот ложкой мёда.
– Дерзишь? – уточняет.
– Если так угодно.
Желает смутить, то очевидно. Перепрыгивает с темы и что-то спрашивает. Я не понимаю что. Не слышу. Просто потому, что в миг этот он склоняется ко мне и, кончиком своего языка коснувшись пальца, касается им моих губ.
– Немного мёда, ты запачкалась, – говорит Гелиос растерянному лицу, а сам не спускает пальца; ведёт им ещё и растирает сладость. А следом закладывает себе в рот и причмокивает. – В самом деле мёд.
Блаженно вздыхает.
Что это было?
Мне хочется уйти сквозь землю. В этот же миг – припасть к Богу Солнца. Что он наделал? Этим своим незамысловатым жестом, идущим вне контекста и с каким-то безумным подтекстом.
– Нравится? – спрашиваю я.
Напористо. Хотя ситуацию не контролирую и едва соображаю.
– Ещё бы не нравилось, – говорит Гелиос. – Мы же про мёд?
– А про что ещё?
Я погружаю пальцы – безумие – в полную чашу и, растягивая липкое золото по столу, подношу их к лицу Бога Солнца, после чего велю угощаться. Он соглашается горящими от удовольствия и волнения глазами и сцепляет мои пальцы у себя на языке.
Сладко.
– Сладко, – говорит он, облизываясь. И учит: –
Смотри, как надо.Берёт меня за руку и, прижимая указательный палец к среднему, велит медленно погрузить их в чашу.
– Держи дольше, не топи так глубоко.
Чувствую, что наливаюсь краской.
Поднимает мою руку и вновь слизывает мёд. Подбородком ловит золотые нити и ни капли не теряет.
– Мы запачкали стол, – говорю я, дабы сместить центр беседы.
Не выходит.
– Ну, во-первых, ты запачкала: я, как видишь, всегда всё делаю чисто и аккуратно, – парирует Гелиос. – А, во-вторых, нестрашно: если нам понравилось и было вкусно, последствия того можно прибрать.
Я – как мне кажется – горю. Горю в самом деле. Румянец ползёт по обыкновенно бледным щекам, а потому я отворачиваюсь и спрашиваю о планируемой поездке. Гелиос всё понимает и протягивает полотенце, рассказывает о скорой приятельской беседе с некоторыми из пантеона и более смущать не смущает.
– Счастливо оставаться и хорошо тебе отдохнуть от старого наскучившего мужа, – кивает Гелиос и покидает дом.
Рвусь следом: на веранде припадаю к качелям и взмахиваю рукой в сторону отдаляющегося силуэта. Мужчина садится в машину и уезжает. Несколько дней я провожу в надоедливом одиночестве (не считая периодически мелькающей прислуги), а затем приветливо встречаю мужчину, что одаривает меня улыбкой и заносит за ухо крохотную оливковую ветвь.
– Что это значит?
– Пусть будет тайной.
Мы садимся на кухне за разговорами и чаем. Слуги завершают полуденные дела и отправляются на отдых.
– Хорошо провела время? – спрашивает Гелиос.
– Немного скучала, – признаюсь я.
– По мне или вообще?
– Не льсти себе, Бог Солнца, я не признаюсь.
Мужчина тяжело вздыхает и, причитая о жаре, расстёгивает пуговицы рубахи. Я наблюдаю выглядывающее по плечам оперение. Видела этот рисунок в день (ночь) нашего знакомства: широкие расправленные крылья лежат по лопаткам и рукам. Следом Гелиос жалуется, что автомобиль – душная тварь! – насквозь пропитал его потом. Предлагаю набрать ванну и смыть с себя дорогу. Соглашается и поспешно сбрасывает рубаху (домашняя духота утомляет, правда; из-за неё мне приходится носить короткую одежду, хотя сердце я отдаю платьям в пол). Взглядом ловлю тот самый рисунок оперения и, кротко прикоснувшись, вопрошаю:
– Что это значит?
Пальцы по голой спине сбивают с толку.
– Размах орла, который в одной из былых религий почитался богом солнца, – добродушно отвечает Гелиос, однако утаить то ли смущение, то ли испытанное наслаждение не может.
– Забавно, – говорю я. – Когда-то люди для веры своей избирали животных. Изменилось ли что-то сейчас? И кто или что станет следующим?
– Не забивай голову, – советует мужчина.
Спешу воспользоваться этим:
– Тогда я могу просить платье?
Так прямо и без начального стеснения.
– Тысячу, Луна, – улыбается Гелиос. – Завтра же пришлю замерщика, договорились?
И на следующий день в резиденцию являются женщины, что вьются вокруг меня с тканями и булавками, и выведывают предпочтения по фактуре и моделям. Всё так ново и чуждо. И интересно. Ещё день спустя швея приносит заказ: я принимаю его и награждаю Гелиоса поцелуем в щёку. Благодарю и рвусь открывать запечатанную бумагу.
– Не торопишься? – спрашиваю у покрывающегося сентиментальностью лица. – Может, у тебя дела?