Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Два сапога не пара
Шрифт:

– Что насчет Роша?

– Рош будет торчать в похоронном бюро. Прилепимся к Спиро как банный лист.

Мы заполнили большой пластиковый пакет осколками, выключили свет и закрыли квартиру. В холле собралась небольшая толпа.

– Ну? – спросил мистер Уолески. – Что за дела? Нам никто ничего не говорит.

– Просто окно разбили, - ответила я. – Я подумала, что за этим стоит что-то серьезное, и вызвала полицию.

– Тебя ограбили?

Я отрицательно покачала головой.

– Ничего не взяли.

Насколько я знала,

это была истинная правда.

Похоже, миссис Бойд на это не купилась.

– Что это за контейнер со льдом? Я видела, как полицейский запихивал его в свою машину.

– Пиво, – пояснил Морелли.
– Это все мои дружки. Мы собираемся попозже на вечеринку.

Мы нырнули на лестницу и заспешили к фургону. Морелли открыл дверь со стороны водителя, и в воздухе разлилось благоухание собачьего дерьма, заставившее нас отпрянуть.

– Надо было оставить открытыми окна, - обратилась я к Морелли.

– Подождем минуту, - предложил он. – Сейчас выветрится.

Несколько минут спустя мы подкрались ближе.

– Все еще здорово воняет, - высказалась я вслух.

Морелли уперся кулаками в бока.

– Мне некогда отскребать это дерьмо. Давай попытаемся ехать с открытыми окнами. Может, выветрится по дороге.

Через пять минут запах не исчез.

– Ну, все, хватит, - сказал Морелли. – Больше не могу выносить эту вонь. Придется сбыть его с рук.

– Собираешься домой за своим грузовиком?

Он свернул налево на Скиннер Стрит.

– Не могу. Парень, у которого я позаимствовал фургон, забрал мой грузовик.

– Секретную, чумазую, как чушка, машину?

– Вот именно.
– Он повернул на Гринвуд. – Мы воспользуемся «бьюиком».

Так неожиданно я заново оценила свой «бьюик».

Морелли подъехал сзади к «бьюику», и я, не дождавшись, когда фургон остановится, открыла дверь и выскочила на тротуар. Я стояла на живительном воздухе, глубоко дыша, размахивая руками и тряся волосами, чтобы избавиться от остаточного зловония.

Мы влезли в «бьюик» вместе и уселись там, моментально оценив отсутствие вони.

Я включила зажигание.

– Сейчас одиннадцать часов. Ты хочешь поехать прямо на квартиру Спиро или сначала в похоронное бюро?

– В похоронное бюро. Перед тем, как ты вышла из душа, я переговорил с Рошем. Спиро еще был в своем кабинете.

Когда я подъехала к бюро Стивы, стоянка была пуста. На улице стояли несколько машин. Все они пустовали.

– А где Рош?

– В квартире напротив. Над гастрономом.

– Оттуда он не видит заднюю дверь.

– Верно, но внешнее освещение работает на датчиках, которые реагируют на движение. Если кто-то приближается к задней двери, фонари загораются.

– Предположим, что Спиро вывел систему из строя.

Морелли ссутулился на сиденье.

– Нет хорошей позиции для наблюдения за задним выходом. Если бы Рош наблюдал с парковки, то все равно не видел бы эту дверь.

«Линкольн» Спиро был припаркован

прямо у входа. В кабинете Спиро горел свет.

Я подъехала к тротуару и заглушила двигатель.

– Что-то он заработался. Обычно к этому времени он уже выходит.

– У тебя сотовый с собой?

Я дала ему телефон, и он набрал номер.

На другом конце кто-то ответил, и Морелли спросил, есть ли кто-нибудь дома. Я не слышала ответ. Морелли закончил разговаривать и вернул телефон.

– Спиро все еще там. Рош не видел никого с тех пор, как в десять часов закрыли двери.

Мы припарковались на боковой улочке, вне досягаемости уличных фонарей. На улочке стоял ряд скромных домишек. Большинство были без света. В Бурге жило сообщество, которое рано ложилось спать и рано вставало.

С полчаса мы с Морелли просидели в уютном молчании, наблюдая за похоронным бюро. Всего лишь парочка старых коллег по обеспечению правопорядка, делающих свою работу.

Приближалось к двенадцати. Ничего не происходило, и я начала дергаться.

– Что-то с этим не так, - высказалась я. – Спиро никогда не оставался так поздно. Он любит легкие деньги. Добросовестность – это не по его части.

– Может быть, он кого-то ждет.

Я взялась за ручку.

– Я схожу на разведку.

– НЕТ!

– Хочу удостовериться, что эти пресловутые датчики работают.

– Ты все испортишь. И спугнешь Кенни, если он где-то здесь.

– Возможно, Спиро выключил датчики, и Кенни уже в доме.

– Его там нет.

– Как ты можешь быть так уверен?

Морелли пожал плечами.

– Нутром чую.

Я захрустела костяшками пальцев.

– У тебя отсутствуют несколько свойств, которые требуются охотнику за головами, - заметил Морелли.

– Это какие же?

– Терпение. Посмотри на себя. Ты вся уже извелась.

Он нажал подушечкой большого пальца на основание моей шеи и провел ею вверх до линии волос. Глаза мои непроизвольно закрылись, и я затаила дыхание.

– Так лучше?
– спросил Морелли.

– Ммммм.

Он стал разминать мне плечи обоими руками.

– Тебе нужно расслабиться.

– Если я еще немного расслаблюсь, то просто растаю и стеку с сиденья на пол.

Его руки замерли.

– Мне нравится эта часть, где ты растаиваешь.

Я повернула к нему лицо, и наши глаза встретились.

– Нет, - сказала я.

– Почему бы и нет?

– Потому что это кино я уже смотрела, и мне не понравился конец.

– Может быть, на этот раз у меня припасен другой финал.

– А может быть и нет.

Его большой палец отыскал на горле пульс, и когда он заговорил, то голос его был хриплым и шершавым, как кошачий язык.

– А как насчет середины фильма? Тебе понравилась середина?

Середина того фильма была как в тумане.

– Видала я середины и получше.

На лице Морелли расплылась широкая ухмылка.

Поделиться с друзьями: