Дьявольские миры (Сборник)
Шрифт:
— Однажды вы восстали против нее, следуя за варваром. Теперь того варвара, которого вы знали, больше нет, и вы снова будете служить Иваин.
Служите ей хорошо и она забудет о вашем преступлении.
Он увидел, как вспыхнули ее глаза. Она начала было протестовать, но он так посмотрел на нее, что слова застряли у нее в горле.
— Веди их, — приказал он. — На славу Сарка.
Она повиновалась. Но Карсу снова показалось, что она все еще не полностью верит в то, что он — Рианон.
Она прошла за ним в каюту и спросила,
Вино было принесено. После некоторого колебания Богхаз вышел, оставив их одних.
— Сядь, — сказал Карс, — и выпей.
Иваин придвинула низкий табурет и села, подтянув длинные ноги, стройная, как юноша, в своей черной кольчуге. Она пила и молчала.
Карс резко бросил:
— Ты все еще сомневаешься во мне?
Она вздрогнула:
— Нет, господин!
Карс рассмеялся.
— Не вздумай мне лгать. Ты, Иваин, гордая, высокомерная и умная девушка. Прекрасный сын для Сарка, несмотря на твой пол.
Ее рот скривился в горькой усмешке.
— Мой отец Горах сделал меня такой. Слабый человек без сына — должен же кто-то носить шпагу, пока он забавляется со скипетром.
— Я думаю, — сказал Карс, — что тебе это не так уж и противно.
Она улыбнулась.
— Нет. Меня никогда не тянуло к шелковым подушкам. — Внезапно она сказала:
— Но давай больше не будем говорить о моих сомнениях, господин Рианон. Я видела тебя раньше: один раз в этой каюте, когда ты убил Ссана, а другой — в пещере Мудрых, и я узнала тебя теперь.
— Не важно, сомневаешься ты или нет, Иваин. Даже варвар смог взять над тобою верх и, думаю, Рианону это удастся без труда.
Она сердито вспыхнула. Теперь ее подозрения сделались непреложным фактом — гнев выдал ее.
— Варвар не одержал надо мной победы! Он поцеловал меня, и я позволила ему насладиться поцелуем, чтобы навсегда оставить ему след на лице!
Карс кивнул, улыбаясь ей.
— И мгновение ты тоже наслаждалась им. Ведь ты женщина, Иваин, несмотря на тунику и кольчугу. А женщина всегда узнает того мужчину, который может стать ее властелином.
— Ты так думаешь? — прошептала она.
Теперь она подошла к нему, и ее красные губы были приоткрыты, как когда-то — искушающе, намеренно вызывающе.
— Я знаю, — сказал он.
— Если бы ты был только варваром и никем другим, — прошептала она, — то и могла бы я это узнать.
Ловушка не вызывала сомнений. Карс подождал, пока молчание не сделалось из напряженного тягучим. Тогда он холодно сказал:
— Вполне возможно. Но теперь я не варвар, а Рианон. И тебе пора спать.
С мрачным удовольствием он наблюдал за тем, как она отпрянула, растерянная — впервые в своей жизни.
Он сказал:
— Можешь расположиться во второй комнате.
— Да, господин, — сказала
она, и на этот раз в ее голосе не было насмешки.Она повернулась и медленно пошла к двери в комнату. Открыв ее, она замерла на пороге, и он увидел на ее лице отвращение.
— Почему ты колеблешься? — спросил он.
— Это комната-порченная, там была Змея, — сказала она. — Я бы предпочла спать на палубе.
— Странные речи, Иваин. Ссан был твоим советником, твоим другом. Я был вынужден убить его, чтобы спасти жизнь варвара, но Иваин Сарк не должна питать неприязни к своему союзнику.
— Не к моему, а к союзнику Гораха. — Она обернулась и посмотрела ему прямо в лицо, и он понял, что гнев овладел ею настолько, что она забыла об осторожности.
— Рианон ты, или не Рианон, — крикнула она, — я все равно выскажу тебе все, что было у меня все эти годы на уме. Я ненавижу твоих учеников из Кару-Дху! Я страшно ненавижу их, они мне омерзительны, а теперь — убивай меня, если хочешь!
И она вышла на палубу, хлопнув дверью.
Карс остался сидеть за столом. От нервного напряжения он дрожал с головы до ног и теперь налил себе вина, чтобы хоть немного успокоиться. С удивлением он обнаружил, что счастлив от сознания того, что Иваин так ненавидит Кару-Дху.
К полуночи ветер упал, и в течении нескольких часов галера плыла, повинуясь лишь усилиям гребцов. Она шла медленнее, чем обычно, ибо ряды гребцов поредели: среди них не было кхондов.
А на рассвете, когда горизонт заискрился крошечными золотистыми искрами, появились силуэты кораблей посланцев кхондов. Погоня приближалась.
Глава 16. ГОЛОС ЗМЕИ
Карс стоял с Богхазом на корме. Была середина утра. Все еще был штиль, и корабли были теперь настолько близко, что их можно было видеть с палубы.
Богхаз сказал:
— Если они будут идти с такой же скоростью, к полудню они нас догонят.
— Да, — Карс был обеспокоен. При том количестве людей, которое было на галере, трудно было надеяться только на весла. А Карсу меньше всего хотелось сражаться против людей Железнобородого. Он знал, что его люди не смогут выстоять.
— Они сделают все, чтобы захватить нас, — сказал он. — И это только начало. Весь флот морских королей должен был ринуться за нами.
Богхаз посмотрел на виднеющиеся вдали корабли.
— Думаешь нам удастся достичь Сарка?
— Если не поднимется ветер, то — нет, — угрюмо ответил Карс. — Да если он даже и поднимется, надежда невелика. Ты знаешь молитвы?
— Меня учили в детстве, — сказал Богхаз с благоговением в голосе.
— Тогда молись!
Но в течении всего долгого очень жаркого дня даже легкий ветерок не трепал паруса галеры. Люди выбивались из сил. Оказавшись между двумя опасностями, они не знали, какая грозит им худшими последствиями, и не испытывали особого подъема сил.