Дыхание дьявола
Шрифт:
Оскар промолчал. Над этим он не задумывался.
Они продолжили путь, дышать становилось труднее. Гумбольдт прав. Температура стала настоящей проблемой. Им приходилось часто останавливаться, чтобы попить. Они спустились уже почти на тысячу метров, а конца пути все не было видно.
– Как эти существа могут так быстро передвигаться?
– пропыхтел Оскар.- Мне казалось, что такими темпами мы их быстро догоним.
– Не забывай, что они живут здесь уже тысячу лет,- ответила Шарлотта.- Сутулость, характерные черты черепа, копыта. Это их жизненное пространство. После всего, что мы узнали, можно сделать вывод, что эти существа приспособились к жизни на глубине.
– У меня уже волдыри на ногах,- пожаловался Оскар.- Сколько нам еще идти? Я так устал, что, кажется, могу лечь и сразу же уснуть.
– Нам всем нужен отдых,- сказала Элиза.- Карл Фридрих, ты не забыл, что мы глаз за ночь не сомкнули? Наверху, наверное, уже утро.
– Да, вы имеете право отдохнуть,- согласился исследователь.- Пожалуй, я увлекся и забыл, что мы уже несколько часов на ногах.
– Который сейчас час?
– спросил Оскар.
– Шесть тридцать,- ответил Гумбольдт.- Самое время отдохнуть. Итак, решено. В ближайшем удобном месте разобьем лагерь и ляжем спать.
Все устало кивнули.
Путешественники прошли еще метров двести и нашли удобную нишу, соответствующую всем требованиям. Небольшой боковой коридор, заканчивающийся метров через пятнадцать.
Они забросили туда рюкзаки, расстелили одеяла и наскоро перекусили. Ни у кого, похоже, не было аппетита. Темные и тяжелые скалы словно хотели их раздавить.
– Что будем делать, если кто-нибудь появится?
– спросил Оскар.- Не нужно оставить часовых?
– Не думаю, что существа решат сейчас выбраться. Наверху светло. А если и поднимутся, надеюсь, они нас не заметят,- ответил Гумбольдт.- Если тебя успокоит, я попрошу Вилму нам помочь.- Он обратился к маленькой птице, которая смотрела на него очень внимательно: - Ты сможешь не поспать несколько часов? Сейчас ты единственная из нас, кто успел вздремнуть. Кроме того, ты гораздо лучше слышишь в темноте. Окажешь нам услугу?
– Вилма будет наблюдать,- раздалось из лингафона.- Не беспокойся. У Вилмы хорошие уши.
Исследователь погладил птицу по голове:
– Я знал, что на тебя можно положиться.
Оскар положил голову на рюкзак. Немножко неудобно, но лучше, чем совсем без него. Шарлотта лежала рядом с ним. В слабом свете лампы он видел, что глаза у девушки открыты.
– Ты не устала?
– спросил он.
– Устала,- прошептала Шарлотта.- Но каждый раз, когда я закрываю глаза, вижу ее лицо.
– Лены?
Она кивнула. В глазах у нее заблестели слезы.
– Этот взгляд, когда ее уводили. В нем было столько страха и беспомощности. Я плохо вела себя по отношению к ней. Просто ужасно. Надеюсь, мы скоро увидимся и помиримся.
– Так и будет,- прошептал Оскар. И с улыбкой добавил: - Никогда еще в меня не влюблялись сразу две девушки. Такое бывает только раз в жизни. Мне понравилось.
– Верю тебе на слово,- сверкнула в темноте улыбка.
– Спи спокойно,- тихо сказал юноша и коснулся ее руки.- Завтра будет новый день.
Шарлотта ответила на рукопожатие, робко улыбнулась и перевернулась на другой бок.
Каким бы уставшим ни был Оскар, заснул он не сразу. Перед его глазами стояло лицо Лены.
29
Проснулся он от того, как что-что пощекотало ухо. В какой-то ужасный миг он решил, что под одеяло пробралась крыса, но тут услышал искаженный динамиком голос Вилмы.
– Просыпайся,- прошептала она.- Тут кто-то есть.
Оскар мгновенно проснулся. Сколько он проспал? Юноша чувствовал себя бодрым и отдохнувшим. Одна
из ламп едва горела. Глаза Вилмы поблескивали, словно две звезды в чернильно-черном небе.– Шум? Где?
– он ничего не слышал.
– Пойдем,- Вилма бросилась вперед, но остановилась.- Лампа.
Оскар оглянулся на спящих друзей, взял одну индукционную лампу и поспешил в темноту за своей маленькой подругой. Несколько оборотов индукционной катушки - и он снова мог кое-что видеть.
Метрах в ста от основного коридора высился странный предмет. Это могла быть статуя или скульптура. Оскар приблизился и провел пальцами по грубому камню. Изображение чего-то среднего между человеком и козой. Существо стояло на коленях, вытянув вверх передние лапы и подняв голову. Сгорбленная спина, такая тощая, что виден был каждый позвонок. На длинной шее сидела вытянутая морда с коротким носом. Пара узких глаз, пара коротких закрученных рогов и острые уши. Фигура была вытесана очень грубо и выглядела древней. Оскар узнал существо, которое видел во время ночного нападения на Поронг и вздрогнул. Изображение каменного.
– Ты это мне хотела показать?
– Нет,- ответила Вилма.- Тихо.
Оскар прислушался. Из темноты доносился странный шум. Глухое рычание или хрип. Волосы стали дыбом.
– Пойдем,- прошептала Вилма и побежала вперед.
Оскар хотел крикнуть, чтобы она вернулась, но было уже поздно. С ужасом, какого он еще никогда не испытывал, он последовал за птицей. Зрение у Вилмы гораздо лучше, чем у него. Если она не боится, нужно ей доверять. С другой стороны, желание понять, что это за шум, было сильнее страха.
Совсем скоро он догнал Вилму. Она стояла над кучей мусора в углу штольни. Шум явно доносился оттуда. Неужели это хрипело какое-то животное? Вдруг он заметил знакомые предметы.
Кожаная сумка, мешок, фляга с водой и… красная шапка с темно-зеленым помпоном.
– Будь я проклят… Лилиенкрон, черт возьми…
Закончить он не успел. Разбуженный криками юноши, ученый подскочил и наставил на него винтовку. Тишину разорвал выстрел. К счастью, Оскар не растерялся и вовремя отскочил. Пуля попала в каменную стену и срикошетила. Прежде чем ученый успел перезарядить винтовку, Оскар бросился к нему. Лилиенкрон оказался неожиданно сильным. Завязалась драка, во время которой Оскар потерпел бы поражение, если бы к нему не пришли на помощь. Лилиенкрона схватил Гумбольдт и прижал к стене.
– Попался, проклятый предатель!
– Отпустите меня, грубиян! Как вы смеете?
– но как ни бился Лилиенкрон, освободиться из железной хватки Гумбольдта он не мог. Наконец, исследователь опустил Лилиенкрона на землю, предварительно разоружив.
Ученый хрипел, схватившись за горло:
– Я… не сделал… ничего… незаконного.
– Нет? А это как назвать? Кража чужой собственности, дезертирство и измена? Не говоря уже о том, что вы оставили нас в минуту опасности. К вашим преступлениям добавляется еще и трусость.
– Я не знал об опасности,- возразил ученый.- Я решил только продолжить исследование. Это мое открытие. Я первым обнаружил Лемурию. И никому не уступлю этого права. Это дело всей моей жизни. Кроме того, я ничего не крал. Все это мои вещи. Ничего вашего я не взял.
Элиза подняла руки:
– Давайте успокоимся? У меня такое ощущение, что нам нужно хорошо поговорить.- Она повернулась к молодым людям: - Оскар, Шарлотта, принесите, пожалуйста, наши вещи. Поторопитесь и быстрее возвращайтесь. А мы с Карлом Фридрихом пока попытаемся разобраться, что произошло. Надеюсь, у вас найдется объяснение, профессор?