Джек Вэнс. Месть (сборник)
Шрифт:
Бек присмотрелся к фасаду дома. За занавеской в одном из окон просматривался какой-то высокий широкоплечий силуэт. Ему почему-то даже не пришло в голову усомниться в признании Гиббонса. Он только несколько смущенно рассмеялся.
— Это же можно мозгами сдвинуться!
— А что же тогда говорить обо мне? — произнес Гиббонс.
Бек почувствовал, как ноги у него стали ватными, желание пройти внутрь дома пропало без следа.
— Откуда это вам известно, что он с другой планеты? — упавшим голосом спросил он.
— Он сам мне так сказал. Я ему поверил. Вот погодите немного, и сами увидите.
Бек глубоко вздохнул.
—
Некое подобие улыбки несколько смягчило черты лица Гиббонса.
— Из коробки. Он держит у себя на животе коробку, вот она-то и разговаривает.
Они подошли к самому дому. Гиббонс распахнул входную дверь, предложил Беку пройти внутрь. Бек переступил через порог и, как вкопанный, остановился в холле.
Существо, которое там его дожидалось, было человеком, но стало оно им, пройдя по совершенно иному маршруту, чем тот, которому следовали предки Бека. Человек этот был на четыре дюйма выше Бека, кожа у него была грубая, серого цвета, очень напоминая тем самым слоновью шкуру. У него была узкая вытянутая голова, ничего не выражающие и, скорее всего, ничего не видящие глаза, похожие на необработанные стекляшки светло-желтого цвета. Вдоль всего черепа продолжением позвоночного столба проходил костяной гребень, увенчанный тремя костяными же наростами. Круто обрываясь вниз в районе лба этот гребень становился тонким, как лезвие сабли, носом. Грудь узкая, но глубокая, вдоль рук и ног выпирали толстые канаты мускулов.
Поначалу, совершенно ошарашенный таким неожиданным поворотом событий, Бек мало-помалу стал приходить в себя. Присмотревшись к стоящему перед ним человеку, он ощутил силу и остроту его ума и встревоженно отметил про себя ту неприязнь и недоверие, которые он стал к нему испытывать — чувства, которые он всей душой старался в себе подавить. Но ведь иначе и не могло быть, подумалось ему, существа с различных планет не могут не испытывать стесненности в общении, подмечая прежде всего несходство друг с другом. В попытке скрыть охватившие его чувства Бек заговорил с такой искренностью, что она показалась фальшивой даже его собственным ушам.
— Меня зовут Пол Бек. Насколько я понимаю, вы знакомы с нашим языком.
— Мы изучаем вашу планету вот уже много лет. — Аппарат, висевший на груди инопланетянина, выговаривал слова медленно, но четко, приглушенная синтезированная речь сопровождалась шипением, щелчками, гудением и потрескиванием, производимыми колебаниями особых пластин, заменявших голосовые связки в гортани этого существа. Машина-переводчик, отметил про себя Бек, которая, скорее всего, осуществляет и обратный перевод с английского на треск и скрежет, являющиеся речевыми элементами инопланетянина. — Мы давно уже хотели навестить вашу планету, но это было сопряжено с большой для нас опасностью.
— Опасностью? — удивленно переспросил Бек. — Не понимаю почему — мы же ведь не варвары. С какой планеты вы сюда прибыли?
— Наша планета расположена на очень большом удалении от Солнечной системы. Мне не знакома ваша астрономия. Я не могу обозначить ее название. Мы называем свою планету Айксексом. Меня же зовут Птиду Эпиптикс. — Роботу-переводчику, казалось, с огромным трудом давалось произношение звуков «л» и «р», они сопровождались дребезгом и скрежетом в динамике коробки на груди инопланетянина. — Вы — один из ученых вашей планеты?
— Да. Физик и математик, — сказал Бек. — Хотя в
настоящее время состою на достаточно высокой административной должности.— Прекрасно. — Птиду Эпиптикс вытянул вперед руку и повернул ладонь в направлении Сэма Гиббонса, который стоял, нервно переминаясь с ноги на ногу, в дальнем конце комнаты. Небольшой угловатый предмет, который он держал в руках, издал громкий треск, похожий на хлёсткий удар бича, рассекающего воздух. Гиббонс захрипел и осел на пол бесформенной грудой плоти, как будто в одно мгновение исчезли все кости, поддерживавшие его тело.
У Бека аж захватило дух от ужаса.
— Эй, эй! — закричал он. — Что это вы творите?
— Нельзя допускать, чтобы этот человек рассказывал еще кому-нибудь об этом, — произнес Эпиптике. — Слишком важна выполняемая мною миссия.
— Черт побери эту вашу миссию! — взревел Бек. — Вы нарушили наши законы! Здесь вам не...
Птиду Эпиптикс грубо оборвал его на полуслове.
— Иногда никак нельзя обойтись без убийства. Вам придется переменить образ ваших мыслей, ибо в мои намерения входит привлечь вас к содействию в осуществлении моей миссии. Если вы откажетесь, я убью вас и подыщу себе другого помощника.
Бек совсем потерял дар речи. В конце концов он едва выдавил из себя:
— Что вам от меня нужно?
— Мы отправляемся на Айксекс. Там вы обо всем узнаете.
Бек попробовал было робко протестовать, как будто взывая к последним остаткам разума сумасшедшего.
— Я вряд ли смогу отправиться на вашу планету. У меня здесь по горло работы. Давайте лучше вместе со мною съездим в Вашингтон... — Он запнулся, пораженный злобно-насмешливой терпеливостью инопланетянина.
— Мне совершенно безразличны как ваш комфорт, так и ваша работа.
Доведенный почти до самой грани истерики, Бек задрожал всем телом, подался вперед, однако тут же обмер, увидев в руках Птиду Эпиптикса его страшное оружие.
— Не давайте вашим эмоциям брать верх над собою. — Лицо инопланетянина искривилось в гримасе и избороздилось складками — это было единственным изменением выражения его лица, которое удалось отметить Беку. — Следуйте за мной, если хотите оставаться в живых. — Он попятился в дальний конец дома.
Бек последовал за ним на одеревеневших ногах. Они вышли через черный ход на задний двор, где Гиббонс соорудил для себя плавательный бассейн и веранду для гостей.
— Подождем здесь, — произнес Эпиптикс и застыл в неподвижности, наблюдая за Беком с холодным безразличием насекомого. Прошло пять минут. Самые мрачные предчувствия и не находящий выхода гнев настолько сковали его волю, что он полностью потерял дар речи. Десятки раз он подавался всем телом вперед, чтобы наброситься на ксексианина и тем самым не упустить свой последний шанс — и десятки же раз, завидев оружие в не ведающей пощады серой руке, в самый последний момент удерживал себя от этого.
С неба опустился металлический предмет правильной цилиндрической формы размером с крупный автомобиль. Открылась одна из его секций.
— Проходите, — велел Беку Эпиптикс.
В последний раз Бек оценил свои шансы на успех. И пришел к горестному выводу о том, что их просто не существовало. Нетвердой походкой прошел внутрь летательного аппарата инопланетян. За ним следом туда же пошел и Эпиптикс. Проем в корпусе тотчас же закрылся. На какое-то мгновенье у Бека возникло ощущение быстрого движения.