Её вишенка
Шрифт:
Оставалось лишь надеяться, что наша разнообразная выпечка всем понравится, и люди придут к нам еще. Даже если десятая часть этих посетителей стала бы нашими клиентами и приходила бы регулярно, то я собирала бы приличная выручку. Это дало бы мне возможность вложить заработанные деньги в пекарню и ее расширение. При условии, что мой домовладелец не выгонит меня из здания. В его глазах я не заработала репутацию любимого арендатора, постоянно задерживая оплату за пекарню.
Все эти мысли кружили мне голову, и нужно было срочно отвлечься. Главная задача сейчас — сосредоточиться на обслуживании клиентов и пережить нынешний бум.
Я
Уильям, вальсируя, вышел из задней комнаты с самодовольной улыбкой на лице.
— Готова признаться, что тебе уже понадобилась моя помощь?
Я захлопнула дверцу духовки бедром, развернула горячий противень с печеньем и не спеша поставила его на стол.
— Помощь будет держаться на приличном расстоянии.
Он разочаровано выдохнул.
— Не бойся, я не заставлю тебя умолять. Хочешь верь, хочешь нет, но в старших классах я несколько лет работал кассиром. Пусть Райан помогает тебе здесь, а я все силы брошу на передовую, — я ждала, что он улыбнется или скажет, что пошутил. Но, к его чести, он выглядел довольно серьезным.
— Хорошо... но сначала понаблюдай за действиями Райана и вникни в систему оформления заказов. Это довольно просто. Если они выбрали печенье, то нажимаешь вкладку «печенье» и находишь то, какое они хотят. Вот как-то так.
— Да, конечно. Уверен, что смогу все это уяснить.
— Оу, и еще! Предлагай посетителям заполнить электронные карточки. Нам нужны их электронные адреса, чтобы мы позже могли выслать им купоны. Надеюсь, это поможет нам вернуть их в наш магазин после этой заварушки.
Уильям укоризненно посмотрел на меня.
— Никакой идиот не оставит на кассе свой электронный адрес.
— Просто представь, что ты их украл.
— Хм. Справедливо.
Уильям вышел в магазин и облокотился на стойку рядом с кассой, внимательно следя за действиями Райана. Прошло секунд пятнадцать, как он уже послал парня мне на помощь. Я все ждала неприятностей… какой-либо шум или недовольство очереди…
Но все проходило крайне замечательно — Уильям непринужденно болтал с клиентами, словно был каким-то иноземным новаторским чудом по их обслуживанию. Все вокруг улыбались, смеялись, кокетливо хлопали ресницами — от молодых девушек до пожилых дам. Если бы я не обливалась потом и не боялась, что у меня вот-вот закончатся все запасы и мне придется закрыться, я бы не удержалась от ревности. Но сейчас была просто благодарна Уильяму за то, что он сумел быть полезным.
Наших запасов хватило еще на час. Нескончаемая очередь покупателей не прекращалась даже после того, как мы повесили на дверь табличку с извинениями и обещанием, что завтра снова будем готовы их обслуживать.
Когда я, наконец, заперла дверь и с облегчением выдохнула, на меня обрушилась реальность этого дня. Этот день стал нашим боевым крещением.
— Ну, за маркетинг «Галлеон Энтерпрайз» получает от меня пятерку с плюсом. Срань господня! — не смогла сдержаться я.
— Рад, что все сработало, — Уильям слегка поклонился.
Кэндис отряхнула руки.
— Это было весело. Может, стоит бросить работу в «Продвинутых Советах» и наняться к тебе? Кто знает, возможно, я буду управлять этим местом через несколько лет.
Я растерянно посмотрела на
нее.— Это маловероятно… Если только ты не планируешь враждебное поглощение.
Она пожала плечами.
— Будь осторожна. Цезарь никогда не ожидал подставы от Брута, не так ли?
— Ты серьезно, Кэндис? — непринужденно спросила я. — Чтобы свергнуть меня, тебе понадобится Райан, а он слишком лоялен ко мне. Так что я не боюсь.
— Честь скаута… и все такое. Прости, Кэндис, — Райан скрестил руки на груди.
— Ты был бойскаутом? — Уильям едва сдерживал смех.
Райан вскинул руки вверх.
— Почему все думают, что обязательно быть бойскаутом, чтобы сказать «честь скаута»?
Уильям со вздохом встал.
— Ну, детки, мне пора. Было очень весело, но мой надоедливый брат звонил уже раз пятнадцать. Обычно он останавливается на четырнадцати, если не слишком важно. Ну, думаю, мне лучше пойти и начать работать над вторым этапом маркетингового плана для «Игристого Пекаря».
— Нет!!! — закричали мы с Райаном одновременно.
— Я просто прикалывался, не бойся. Увидимся вечером, Черри. Надень то, что было на тебе прошлым вечером, — он поцеловал кончики моих пальцев, довольно посредственно изображая итальянца. — Bellissimo! (прим. итал. прекрасная) Великолепная! О, чуть не забыл! Я положил электронные адреса справа от кассы. Номера телефонов находятся слева.
— Я не просила тебя спрашивать номера телефонов.
— Я их и не просил. О, да, мы не будем сегодня ужинать у меня дома. Вместо этого будет свидание.
— Уильям, — назидательно сказала я, качая головой. — Я польщена, правда. Но давай придерживаться плана, хорошо?
Он на секунду задумался, а потом кивнул.
— Конечно. Придерживаемся плана. Увидимся вечером.
Я долго смотрела ему вслед, удивляясь, почему он так легко это воспринял. И также задавалась вопросом, почему я все еще сопротивляюсь. Думаю, меня пугало начало любых отношений в момент, когда моя жизнь была на грани финансового краха. И, тем не менее, не была уверена, что этот аргумент сможет долго удержать меня на расстоянии. Я была близка к тому, чтобы позволить Уильяму подтолкнуть меня к большему.
Из банка я вышла опустошенной. Я до последнего надеялась, что мое прошение одобрят, несмотря на внушительный кредит. Но, к сожалению, моя просьба была отклонена. Они даже не стали тянуть со мной и делать вид, что им нужно проверить документы в течение нескольких часов, прежде чем вернуться ко мне. Женщина натянуто улыбнулась мне, когда вытащила папку с моими документами, перекинулась парой слов со своим менеджером и тут же сообщила мне об отказе. Все очень просто.
Смущенная и надломленная, я вышла на улицу. Уже почти стемнело. У меня еще был час до встречи с Уильямом, и я надеялась, что успею быстро принять душ.
У самого банка я чуть не налетела на мужчину. Столкновение на улицах Нью-Йорка не было чем-то исключительным или особенным. Я извинилась и попыталась уйти.
Мужчина схватил меня за руку и развернул к себе.
— Извините, — миролюбиво сказала я. — Долгий день, я не хотела...
— Это ты обнюхиваешь бумажник Уильяма Чемберсона? Ты владеешь пекарней, — презрительно усмехнулся он. В слово «пекарня» ему удалось вложить столько неодобрения, словно он говорил о каком-то грязном притоне.