Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Его прекрасные жены
Шрифт:

Муж или виски! Что за дьявольский и чертовски несправедливый выбор! Мысль о том, что ей никогда больше не придется лежать в объятиях Боуи, разрывала душу Рози ничуть не меньше, чем сознание необходимости навсегда отказаться от того единственного, что приносило облегчение и покой.

На виски всегда можно положиться. Бутылка виски уносила Рози в неведомые дали, туда, где не было памяти, боли и тревоги. Она совершенно точно знала, что может спиртное, а что нет.

. Но довериться мужчине? Поверить в призрак счастья? Это значило ступить на неизведанную территорию, почти как броситься в пропасть.

По ее мнению, Боуи

не имел никакого права выдвигать подобное требование. Рози встала и стряхнула воду с волос. Она подружилась с бутылкой намного раньше, чем встретила Боуи Стоуна.

— Пропади ты пропадом! — Ее глаза сверкнули от ярости, но она точно не знала, клянет Боуи за ультиматум или за то, что он занимался с ней любовью.

На пути домой Рози по обыкновению остановилась возле могилы Блевинза и пнула ногой гранитный памятник. Если бы ей удалось отомстить ублюдку при жизни, тогда, возможно, не пришлось бы утешаться бутылкой виски. Тогда, возможно, она не была бы отравлена страхом и безумной идеей превзойти его.

— Я тебя больше не боюсь! — прошипела Рози сквозь зубы, почти веря в это, и плюнула на надгробный камень. — Ты провалился как фермер, провалился как муж, провалился как отчим! Ты был гнилой, подлый, насквозь трухлявый. Я не такая никчемная, как ты утверждал, и не уродливая. Есть мужчина, который желает меня!

Однако муж не желал ее такой, какой она была. Он требовал, чтобы Рози изменилась, и самым коренным образом. Боуи хотел, чтобы она отказалась от единственного укрытия, за которым ей удавалось спрятаться от жестокости мира. Ему недостаточно, чтобы Рози пила меньше. Нет, он настаивал, чтобы она бросила пить вообще.

Эта мысль испугала ее до полусмерти.

Ее разбудил гром. Подскочив в постели, Рози заморгала и вздрогнула, когда вспышка молнии озарила комнату мерцающим светом и угасла. Послышались новые раскаты грома. Легкий стук по крыше сменился барабанной дробью проливного дождя.

Ее распирало от радости, она задыхалась. Рози откинула одеяло и, путаясь в ночной сорочке, в которой спала с недавних пор, выбежала в коридор и замолотила кулаками по двери Боуи. Дверь распахнулась от ее ударов.

— Просыпайся! Слышишь? Дождь! Урожай…

Молния озарила окно и высветила темную фигуру, полусидевшую в постели. Рози замерла, волосы зашевелились у нее на затылке. Во рту пересохло от страха, сердце бешено заколотилось. Он!

— Я не сплю, входи, — прозвучал тихий голос.

Рози попятилась, не сводя глаз с неясного силуэта на кровати. Еще минута — и он встанет и возьмется за ремень. Она почти слышала угрожающее похлопывание ремня по ладони, представляла себе его волосатое голое тело с грозно вздыбившимся орудием. В ожидании неминуемого унижения и побоев она шарахнулась назад.

— Нет! — Горло перехватило от панического страха.

Гром грянул над головой, сотрясая дощатый пол у нее под ногами. Некуда бежать, негде спрятаться. Если она попытается скрыться, будет только хуже. Эта наука стоила ей трещины в ребре и сломанной руки.

— Рози? — послышался голос Боуи. Рози в смятении оглянулась, не понимая, где он, и снова с ужасом уставилась на фигуру на кровати. — Фрэнк Блевинз мертв. Его здесь нет.

— Есть! — Сдавленное рыдание вырвалось из ее груди. Блевинз в комнате. Она ощущала его мрачное присутствие, его темную массу, слышала похлопывание ремня по ладони.

Глубокий

голос Боуи, прорвав паутину страха, настойчиво и страстно пробивался через мощные заслоны памяти:

— Борись с этим, Рози, похорони ублюдка раз и навсегда! Войди в его комнату и вышвырни его отсюда. Ты можешь!

Боже, ей необходимо выпить! Злой дух Фрэнка Блевинза окутал Рози, иссушая кожу и сжигая внутренности. Мучительные воспоминания кинжалами впивались в нее, кромсая тело и мозг.

— Я не могу, — выдохнула она, схватившись за дверную ручку.

Но ведь это голос Боуи зовет ее, не Блевинза. Блевинз умер и похоронен во дворе. Она сама закопала его там. Он не может причинить ей зло. Но проклятие, он здесь. Она слышала, как он пыхтит, поджидая ее.

— У меня не хватит сил, — всхлипнув, прошептала Рози и согнулась от страха.

— Ты самая сильная женщина из всех, кого я знаю.

— Нет!

— Я не могу помочь тебе, Рози, ты должна пройти через это сама. — Его тихий голос звал, убеждал ее. — Ну же, Роуз Мэри, иди ко мне.

Паника когтями вгрызалась в ее внутренности. Он не знает, о чем просит. Нужны нечеловеческие силы, чтобы войти в эту камеру ужасов. Каким-то уголком сознания Рози понимала, что Боуи прав. Нечего и надеяться обрести покой, пока она не предъявит права на эту комнату, вырвав ее у Фрэнка Блевинза. Но Боже, как предстать перед ним снова? Страх и нерешительность разрывали ее на части.

— Рози, здесь нет никого, кроме меня.

Вспышка молнии осветила комнату, залив ее призрачно белым сиянием. Она увидела кровать и бюро Блевинза, его сундук и вешалку, где обычно висел ремень. Дрожь пробирала ее до костей. Ноги подкашивались, Рози тошнило, пальцы выбивали дробь по деревянной ручке двери, но Рози ничего не замечала.

Ее оглушала какофония звуков: раскаты грома и разрывы молний, монотонный стук дождя по крыше дома, удары ремня по телу, воспоминания о криках и мольбах, мужском ворчании и подлом смехе.

— Борись, Рози! Ты сильнее его. Ты способна одолеть его. Пусть в этой комнате поселятся другие воспоминания.

— Я… не могу!

— Ты сильная и отважная. Ты победишь.

Голос мужа звал ее, голос человека, которого она любила, которому верила. Боуи не предаст ее, не причинит ей вреда.

— Давай, Рози!

Не в силах унять дрожь, чувствуя, как сердце мечется в груди, обезумевшая Рози уставилась на кровать. Она ждала вспышки молнии, желая убедиться, что там действительно Боуи. Когда еще одна вспышка озарила небо, Рози увидела Боуи, увидела его напряженный, сочувственный, заботливый взгляд. Она увидела родную обнаженную грудь и протянутые к ней руки.

— Боуи!

Собрав все свое мужество, Рози, дрожащая с головы до ног, напряглась и рванулась вперед. Едва касаясь половиц босыми ступнями, она нырнула в постель и чуть не потеряла сознание. Боуи схватил ее и неистово прижал к себе.

— Все в порядке, — прошептал он, касаясь губами ее волос. Его руки гладили Рози по спине, стараясь унять озноб. — Ты со мной, и тебе ничто не угрожает. Никто не обидит тебя.

Ошеломленная, Рози смотрела на него невидящими, остекленевшими глазами. Она была в постели Фрэнка Блевинза. В его постели. Желчь разлилась в горле, Рози задыхалась. Сердце упало и замерло. Она обхватила Боуи за плечи и уткнулась лицом в шею, отчаянно пытаясь спрятаться, раствориться в нем. Беззвучный крик эхом отзывался у нее в ушах.

Поделиться с друзьями: