Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Его волшебное прикосновение
Шрифт:

– Ты хотел поговорить со мной?

Джеймс прикусил губу и повернулся к Лиам, которая провела рукой по спинке дивана, ловко копируя леди Анастасию. Джеймс с трудом сдержал смех.

– Я недоволен тобой, – произнес он. Лиам грациозно прошла мимо дивана и присела на кресло. Ее шелковая туника, застегнутая на мелкие пуговки, отливала темно-зеленым блеском. – Объясни свое поведение.

– Хозяин Джеймс, ты промок?

– Черт возьми, Лиам. Не увиливай! Лиам опустила глаза.

– Ты сердишься, хозяин Джеймс. Я избегаю разговоров с рассерженными

людьми.

– Что? – Джеймс быстро подошел к ней. Сегодня ее волосы были заплетены в блестящие черные косички. Джеймс посмотрел на ее изящную шею и отвел взгляд, уставившись на книжные полки. – Что ты сказала, Лиам? Девушка вскочила так резко, что Джеймс отшатнулся.

– Лиам!

– Не кричи!

– Ты ищешь неприятностей, мисс. Как ты смеешь вмешиваться в мои дела? Ты понимаешь, о чем я говорю? Лиам склонила голову и покорно сложила руки на груди. Может, Вонтел прав и ему следует быть осторожным?

Но кто знает, что еще может зародиться в этой лукавой головке?

– Лиам!

– Это был самый маленький паук, – вкрадчиво произнесла она.

Он прищурился.

– Что? Лиам, ты испытываешь мое терпение. У меня не остается выбора, кроме как…

– Ну что? – Она посмотрела на него и смело улыбнулась. – Это было испытание. Догадываюсь, что испытание провалилось, и это заставило тебя страдать.

Джеймс только покачал толовой.

– И что она сделала? Закричала? Побледнела еще сильнее? Хорошо. Теперь ты видишь, какую ошибку делаешь.

– Ты положила паука в коробочку, зная, что мисс Годвин откроет ее. Огромного паука, который наверняка напугал бы любую девушку.

Лиам гордо выпрямилась.

– Но не меня, а только то глупое ничтожество, которое считает, что муж должен проверять ее спальню, чтобы там не было никаких ужасов.

– Ты подслушивала в саду!

– И поняла, что тебя нужно защитить от этой глупышки.

– Я не собираюсь обсуждать с тобой мисс Годвин.

– Но почему? Ты боишься, что я раскрою тебе правду про нее?

Он совсем не так хотел построить разговор.

– Ты ничуть не раскаиваешься из-за паука.

– Нет! – гордо воскликнула она. – Я рада. Теперь ты видишь, что она совсем не подходит тебе. Тебе нужна сильная женщина, а не такая глупышка.

В дверь постучали.

– Войдите, – ответил Джеймс, не оборачиваясь. – Лиам, ты будешь делать так, как я скажу. Пожалуйста, впредь считайся с моими желаниями и помни свое место.

Сложив перед собой руки, Лиам упала перед ним на колени. Она была неисправима.

– Лиам! Предупреждаю тебя. Ты будешь делать так, как я сказал.

Она хорошо знала, что Джеймс любил ее как сестру и что она всегда могла развеселить его какой-нибудь озорной выходкой. Прижавшись лбом к его сапогу, она произнесла:

– Как пожелаете, хозяин. Я к вашим услугам.

– Мистер Иглтон.

Джеймс обернулся на голос Вонтела.

– Да? – У него перехватило дыхание. – Черт возьми! Не слишком ли рано для визитов?

Дэвид Толбот и стоявшая рядом с ним Селина недоуменно смотрели на Лиам,

застывшую у ног Джеймса.

Глава 15

Черт возьми! Селина прижала к губам ладонь и посмотрела на сердитое лицо Джеймса, а потом на Дэвида. Никто не осмеливался ругаться в присутствии Дэвида!

– Мистер Иглтон. – Вонтел выступил вперед, и Селина заметила, как он поджал губы. – Преподобный мистер Толбот и мисс Селина.

– Я знаю, кто они, черт побери!

– Джеймс! – не удержалась Селина. – Дэвид…

– Я знаю, кто он, черт возьми!

Джеймс взглянул на склонившуюся у его ног девушку.

– Лиам! – грозно произнес он.

– Остановитесь, сэр! – сказал Дэвид. – Что это за манера? Как можно так унижать слабую и хрупкую женщину?

Селина вдруг заметила, что Дэвид очень высокий. Сейчас он показался ей грозным незнакомцем. Она никогда не видела его таким.

– Дэвид!

– Успокойся, Селина, – отрезал он. – Этот визит не имеет ничего общего с моим призванием. Джеймс упер руки в бока.

– Рад слышать это, мистер Толбот.

Грязь застыла на его бриджах и сапогах. Но как красиво бриджи облегали его крепкие ноги! Селина подняла глаза и встретилась с его потемневшим от гнева взглядом.

– Тебя это расстраивает, Селина? – с вызовом произнес Джеймс. – Я знаю, ты не любишь грязной обуви. Селина почувствовала, что краснеет.

– Послушайте, Иглтон, – произнес Дэвид и решительно подошел к Джеймсу. – Может, вам и нравится запугивать тех, кто слабее, но только не при мне.

Глубокий вздох вырвался из груди Джеймса, и Селина вспомнила, как ей было хорошо, когда она прижималась к этому сильному телу. Она непроизвольно закрыла глаза.

– Тебе дурно, Селина?

Услышав голос Джеймса, девушка открыла глаза.

– Нет, я просто ошеломлена.

Неужели он не чувствовал того же, что и она, не думал так, как она? Ей казалось, что в такие момент слова не нужны.

– Прикажете принести напитки, мистер Иглтон? Джеймс обернулся к Вонтелу.

– Мне – виски. Если мои гости захотят присоединиться, то пожалуйста. Вонтел, убери отсюда Лиам.

Джеймс, стоявший посреди богато убранной комнаты с темными лакированными панелями и шелковыми шторами со странными золотыми драконами, казался невероятно таинственным и загадочным. Она не могла поверить, что была близка с этим человеком. Джеймс не сводил с нее глаз, даже когда на губах появилась ленивая улыбка.

Вонтел кашлянул, и Джеймс снова обратился к Дэвиду:

– Ну так что, мистер Толбот? Виски? Или крепкие напитки не годятся для служителя церкви?

– Ваше поведение невыносимо, сэр, – произнес Дэвид. – Так я и думал. Ни мне, – ни мисс Годвин не нужно никаких напитков.

Дело принимало плохой оборот, и Селина попыталась все исправить:

– Надеюсь, ты простишь нас за это вторжение, Джеймс. Дэвида долго не будет в Лондоне, и я хотела познакомить его с тобой.

– Зачем?

Селина растерялась, и Дэвид пришел ей на помощь:

Поделиться с друзьями: