Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Его волшебное прикосновение
Шрифт:

– Мы найдем возможность вернуть благосклонность Бертрама, – сказала мать.

– Я не давала прямого отказа мистеру Лечвиту, – произнесла Селина и подняла голову. – Он был груб и…

– Хватит! – прорычал отец. – Сядь.

Селина прошла к креслу в дальнем углу и покорно села.

– Дариус, – повелительным тоном произнесла мать. – Думаю, мы должны как можно быстрее устроить эту свадьбу.

– Сначала мы должны договориться о деньгах. Я рассчитывал поднять цену, но эта девчонка лишила меня такой возможности.

Селина слушала, как ее родители говорили и говорили так, словно она не существовала,

словно ее мнение никого не интересовало. Прошло больше часа, и она вся извелась от напряжения.

Конечно, бедняжка Мэриголд была не в такой ситуации, как Селина. Но они обе не могли распоряжаться своей жизнью. Селина старалась не слушать раздраженные голоса своих родителей.» Он заплатит «.» Он сказал, что она порочна «.» Он просто пытается сбить цену, чтобы поменьше заплатить за невинность»и тому подобное. Это было ужасно, но разве у нее был выбор?

Если бы можно было продолжать их отношения с Джеймсом, как и раньше, то она бы согласилась. Но Селину интересовала не только страсть. Нет, она не такая, как эти бедные падшие женщины. У нее не было стремления снова и снова удовлетворять плотские желания. Селине не нужны были чувственные наслаждения без Джеймса. Осознание этого несло с собой и грусть, и чувство теплоты. Ей было грустно, поскольку она не знала, что ждет ее впереди без него. Но ее обдавало теплой волной, когда она вспоминала о ласках Джеймса. И это чувство было глубже, чем страсть или надежда избавиться от Лечвита. Она любила его, отчаянно любила.

– Мы сегодня же пригласим его на обед! – донесся до Селины раздраженный голос матери. – Я поговорю с кухаркой, и Селина поможет мне составить меню.

– Ей не нужно ничего делать, – проворчал отец. – Ей даже не обязательно присутствовать.

Они рассуждали так, словно она была вещью, способной принести им прибыль. В этой ситуации она ничего не могла сделать. Но может быть, ей удастся помочь Мэриголд…

В дверь постучали, и на пороге появился дворецкий.

– К вам посетитель, – объявил он, не обращая внимания на дурное настроение своих хозяев. Он протянул серебряный поднос с лежавшей на нем визитной карточкой.

Дариус недовольно взял ее и прочитал.

– Иглтон? Не знаю никакого Иглтона. Отошлите его, Селина привстала в кресле, и ее сердце сильно заколотилось.

– Он говорит, что ему нужно обсудить дело, которое может оказаться очень выгодным для вас, мистер Годвин, – сказал дворецкий.

– Хм, – вырвалось у отца. – Пригласи его, но будь неподалеку на тот случай, если его визит окажется нежелательным.

В тот момент, когда Джеймс вошел, сердце девушки замерло. Их взгляды встретились на миг, и Селина заметила, что сегодня его глаза были стального цвета. Ветер на улице немного растрепал его волосы, но Селина не думала, что яркий румянец на его щеках также вызван ветром.

Широкая грудь Джеймса выделялась под его безупречным черным сюртуком. Отец был высоким, но рядом с этим могучим красавцем казался маленьким и тщедушным.

Селина разглядывала Джеймса, его растрепавшиеся волосы, широкие плечи, стройные и крепкие ноги. Когда она заглянула ему в лицо, то затаила дыхание. Ей показалось, что в его выразительных глазах промелькнула ненависть, когда он смотрел на ее отца.

– Иглтон, не так ли? – Отец пренебрежительно взял с подноса карточку.

– Джеймс

Иглтон, – поправил Джеймс, напряженно вглядываясь в лицо Дариуса. – Я не буду сегодня утомлять вас подробностями. Вы можете посетить моего адвоката и других поверенных, которых я вам назову, и убедиться; что я говорю правду.

– Правду?

Мэри Годвин развернула желто-зеленый веер.

– Что такое, Дариус? Что ему нужно?

– Пожалуйста, миссис Годвин, не волнуйтесь.

– Вы нас знаете? – удивленно спросила она.

– Конечно, миссис Годвин, – натянуто улыбнулся Джеймс.

– Не надо шутить с нами, – сурово произнес отец.

– Никогда, сэр. Я буду краток. Я являюсь единственным владельцем острова в Южно-Китайском море, где у меня большая торговая флотилия. К тому же у меня значительная собственность в Лондоне и в Дорсете… недалеко от вашего поместья, как я понял.

Улыбка застыла на лице матери, а отец только нахмурился сильнее.

– Это только некоторые из моих владений. Я очень богат, мистер Годвин.

– А что мне до этого, сэр? – спросил Годвин, с беспокойством разглядывая Джеймса.

– Уверен, мистер Годвин, что вас это заинтересует в самом ближайшем будущем. Я намерен жениться на вашей дочери.

Глава 20

– Но почему? Почему такой мужчина выбрал именно ее? – Мэри Годвин отошла от окна своей спальни. – Джеймс Иглтон может получить любую женщину. – Она посмотрела на мужа, сидевшего в кресле. – Что ему нужно от такого глупого ничтожества, как Селина?

– Его мотивы меня не интересуют. Главное – это деньги. Может, мистер Иглтон является отве том на наши молитвы. Ты же слышала, какой собственностью он владеет.

– Но Бертрам уже сделал ей предложение.

– Мы его пока не приняли.

– Если мы разозлим Бертрама, то он может сделать нашу жизнь в высшем обществе невыносимой.

– Нам нечего его бояться. Положись на меня, – заявил Дариус. – Вероятно, у нас могут возникнуть и другие трудности. Что, если Августус пойдет против воли покойного маркиза и выгонит нас из Найтхеда? Дом-то принадлежит ему. – Мэри затронула тему, которой они долго избегали.

Дариус сосредоточенно разглядывал свои ногти.

– Дариус, ответь! – выкрикнула женщина. Ей было неприятно видеть мужа в своей спальне.

– Селину пригласили на бал в замок Кастербриджа, – заговорил он наконец. – Он игнорировал нас столько лет. Но вряд ли он решится изменить ситуацию с поместьем.

– А какое отношение имеет к этому приглашение Селины?

Дариус положил руку на спинку кресла.

– Вероятно, это просто любопытство. Он ведь ничего не знает о причинах изгнания Фрэнсиса. В этом мы можем быть уверены. Но в данный момент меня больше интересует Иглтон.

Мэри прошлась по комнате в новом розовом халате. Этот цвет очень шел ей. Она потрогала золотую цепочку на груди и вспомнила про свое последнее увлечение – молодого конюха Колина. Да, это был приятный повод для возвращения в Найтхед.

– Если мы отдадим ее за Иглтона, то наши денежные проблемы будут решены, – произнес Дариус, не глядя на жену.

– Да, но ведь нет никакого письменного распоряжения о поместье. Старый маркиз сказал, что мы можем оставаться там столько, сколько пожелаем. Только и всего.

Поделиться с друзьями: