Элли
Шрифт:
— Слушаю. Розенбург, — прижал он телефонную трубку головой к плечу, пока прикуривал сигарету. — Кто это?
— Привет, Дэниел.
Он узнал голос, и пальцы его затряслись, выронив горящую спичку на халат. Капли пота выступили на лбу.
— Ник! Я не могу поверить. — Он старался быть предельно сердечным.
— Оставь, Дэниел. Это не звонок вежливости.
Пульс Розенбурга участился, и ладони приклеились к трубке. Двадцать два года прошло с тех пор, как он слышал этот голос, и сейчас здорово струсил.
— Что ты хочешь, Ник?
—
Розенбург закрыл глаза. Он был суеверным человеком, и ему показалось, что тяжелая рука возмездия легла на его плечи. Он вздрогнул. «Я могу солгать», — подумал он, жадно затянувшись сигаретой.
— Какую правду? — пробормотал он, желая потянуть время.
— Ты знаешь, какую, Дэниел.
Он снова проглотил комок. Рот его пересох.
— Послушай, Ник, я сделал это для тебя…
— Оставь, Дэн. Она была жива?
Голос на другом конце линии был ледяным и жестким. Розенбург задрожал.
— Да.
Наступила болезненная тишина, и минута показалась вечностью.
— Ты заплатишь мне за это, — спокойно произнес Ник. И через несколько секунд добавил: — Даже если мне придется убивать тебя самому.
Ник Боуен очень долго сидел за столом и не сводил с фотографии взгляда.
Постепенно жизнь в здании замерла; на смену вечеру пришла ночь. Она накрыла город плотным черным покрывалом, вытканным серебряными звездами. Ник посмотрел на небо, и впервые с тех пор, как прибыл в Сидней, ему захотелось домой. Внезапно все сомнения отступили.
Он бережно спрятал фотографию в бумажник и потянулся к телефону. Набрав лондонский номер, он дождался соединения.
— Алло, Джек? Это Ник Боуен. Извини, что разбудил тебя, но я хочу предложить тебе срочную работу. Да, в том же роде, что и предыдущая. — Он подождал, пока человек в Лондоне возьмет ручку. — Могу продолжать? Хорошо. Мне нужно все, что ты сможешь узнать о молодой женщине, Элли Тейлор. Начни с полицейских отчетов в Лондоне за 1965 год. Посмотри, там должны быть сведения об убийстве молодой женщины и ребенка четырех лет.
Он остановился, чтобы перевести дыхание.
— Сейчас Элли Тейлор генеральный директор «Хэдли Тейлор Йорк». Я думаю, ты постараешься узнать, как и откуда она пришла к этому. Что? Да, да. Мне нужны эти сведения через двадцать четыре часа. Как ты думаешь, справишься?
Он выслушал ответ, продиктовал номер своего личного факса и посмотрел на часы.
— Ты, наверное, начнешь прямо сейчас. Это очень важно для меня, Джек. Да, да, конечно, цена будет много выше, чем за предыдущую работу. Я надеюсь на тебя.
Закончив разговор, Ник повесил трубку.
И в последний раз взглянул на листок бумаги, где было написано имя Элеонора, Элли. Он не был бы удивлен, если бы сошел с ума. Схватив листок бумаги, он скомкал его в тугой маленький шар. Скоро все выяснится. Джек был самым лучшим специалистом по таким расследованиям. И если все это окажется… Ник заставил себя дальше не думать. Сейчас он не должен возвращаться
к этим мыслям, ибо они причиняли ему сильнейшую боль и страдания.ГЛАВА 37
Элли проснулась рано и выскользнула из-под одеяла, чтобы раздвинуть занавески. Яркие солнечные лучи ворвались в комнату. Это было прекрасное утро, и ей захотелось разделить его с кем-нибудь. Она чувствовала себя свободной и бодрой. Накинув легкий шелковый пеньюар, она присела на край кровати и набрала номер портье.
— Соедините с люксом Эдварда Гамильтона.
Через секунду он что-то пробурчал хриплым, сонным голосом.
— Привет, Эдвард! Это я!
Ее голос звонко ворвался в сонную тишину. Он кинул взгляд на часы:
— О Господи, Элли! Сейчас только семь.
Устало вздохнув, он лег на спину, положив трубку на подушку.
— Я знаю. — Она казалась чрезмерно оживленной. — Ты не хочешь присоединиться ко мне и позавтракать на балконе?
Вопреки всему он улыбнулся. Она вела себя, как непоседливый ребенок, это было заразительно.
— Есть очень невежливые слова для подобных тебе людей, — проворчал он, затем сел, протирая глаза руками.
— Это значит «да» или «нет»?
— Это значит, что я не хочу бриться.
Она улыбнулась:
— Да? Растрепа! Увидимся через пять минут!
Закончив разговор, Элли стала заказывать завтрак, а Эдвард сполз с постели.
Когда он появился, она сидела на балконе и читала. Официант сервировал завтрак в номере. Она встретила Эдварда улыбкой.
— Доброе утро, — произнесла она, наблюдая за ним, когда он подошел к перилам балкона и огляделся.
— Доброе. Славный будет денек. — Он посмотрел на нее через плечо. — Хотя я совсем не собирался начинать его таким образом. Этот завтрак должен быть очень хорош, раз из-за него меня подняли в такой ужасный час!
— Будет, будет! Лучше сядь и успокойся. — Она встала, направляясь в гостиную. — Что ты хочешь, кофе или чай?
— Кофе, пожалуйста.
Несколько минут спустя она поставила на столик поднос и стала разливать кофе. Передавая ему чашку, она уловила изучающий взгляд.
— Почему ты так странно смотришь?
Он пожал плечами.
— Не знаю… Я думаю, из-за того, что прошло слишком много времени с тех пор, как я видел тебя в шортах и майке, — улыбнулся он. — Ты выглядишь немного странно.
— Премного вам благодарна, — скорчила она рожицу, и они расхохотались.
— Но ты действительно кажешься другой, Элли. С тех пор как мы прибыли сюда, ты абсолютно переменилась.
— Я и чувствую себя другой. — Она оглянулась на сливающийся с небом океан, и улыбка ее угасла. — Это потому, что я отдыхаю только второй раз.
— Ты говоришь о выходных днях? — удивился Эдвард.
Она посмотрела на него.
— Мой медовый месяц был единственным отдыхом. Я ездила в Париж, в Мадрид по делам, но… — Она вздрогнула. — У меня никогда не было выходных.