Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эта черная, черная смерть
Шрифт:

Уровень безопасности миссис Мэннерз, объяснил Рене, должен быть таким же, как и у главы государства, но с одним небольшим исключением. На всем верхнем этаже не должен находиться ни один охранник. Рене будет единственным человеком с оружием. Он обязан знать в лицо каждого, у кого есть уважительная причина находиться на этаже. Если кто-нибудь из обслуживающего персонала заболевает и его должен был заменить другой человек, Рене должны незамедлительно об этом сообщить. Если кому-либо из персонала нужно войти в номер, он должен предварительно позвонить по телефону, а постучав в дверь, отойти от нее не меньше чем на пять метров. При этом никогда, ни при каких обстоятельствах никто из прислуги не должен держать

руки в карманах. Одеты все должны быть только в стандартную форму сотрудников гостиницы.

Начальник службы безопасности был потрясен. Со времени открытия гостиницы в конце двадцатых годов здесь останавливались главы многих правительств, а вместе с ними целые армии охранников. Все они считали, что само их количество обеспечивает безопасность их подопечных. Но этот спокойно говоривший бельгиец был совершенно один, и все, что он собирался сделать, было тщательнейшим образом продумано.

– Вы ждете каких-то неприятностей?

Рене пожал плечами.

– Я жду всего - от протечки крана до третьей мировой войны. - Потом он сказал: - Если миссис Мэннерз или мисс Люси Куок захотят покинуть номер, вам или вашему заместителю сообщат об этом за пять минут до их выхода. Вам ясно почему?

Китаец улыбнулся.

– Думаю, да. Если я или мои сотрудники увидят одну из двух дам в гостинице или входящими и выходящими из нее, мы будем знать, что в том случае, если мы не были предупреждены заранее, возможно, под них загримировался кто-то другой.

Бельгиец кивнул. Сообразительность и опыт китайца произвели на него должное впечатление.

– Я уверен, что миссис Мэннерз будет вам благодарна и щедра с вами. Спасибо вам за то время, которое вы мне уделили.

Проводив начальника службы безопасности, Рене сел за стол вместе с Глорией и Люси и объяснил им, какой у них будет распорядок. Они мрачновато выслушали его объяснения, потом Глория заметила:

– Похоже, мы здесь будем жить, как в золотой клетке.

– Вы совершенно правы, миссис Мэннерз, - ответил Рене. - А сегодня вечером в гости к нам придет Йен Йенсен со своим компьютером. - Он коснулся лежавшего перед ним небольшого радиотелефона. - У всех нас есть такие аппараты. Когда начнется операция, мы будем держать через них связь. Пожалуйста, по местным телефонам никому не звоните. Может быть, они и не прослушиваются, но я в этом не уверен.

– Когда начнется операция? - спросила Глория.

– Точно сказать вам не могу, - ответил он, - но думаю, что что-то произойдет уже в ближайшие два дня.

Глория спросила:

– Вы не чувствуете себя неловко от того, что привязаны к нам, вместо того чтобы быть на линии огня?

– Поверьте моим словам, миссис Мэннерз, именно я и стою сейчас на передовой, как, впрочем, и вы с Люси.

Глава 50

Даже зоркий орел с высоты своего полета не обнаружил бы их укрытия, сделанного Макси Макдональдом. В нем сейчас находились Том Сойер и Эрик Лапарт. В руках у Тома был мощный бинокль, а у Эрика - блокнот и ручка. Вилла, принадлежащая 14-К, и прилегавшие к ней строения раскинулись в километре внизу от них. Укрытие было удобным - они лежали на спальных мешках, рядом стояла сумка-холодильник, битком набитая напитками и обернутыми в фольгу бутербродами. До того как им на смену должны были прийти Макси и Сова, оставалось еще три часа.

Наблюдение началось два дня назад, но записи в блокноте уже позволяли сделать предварительные обобщения. Чаще всего ворота проезжали черный "мерседес" и грузовик, оборудованный для перевозки живой рыбы, с насосом, прокачивающим кислород через цистерну с водой. Немного реже, но тоже часто проезжал грузовик-рефрижератор. Внутри ограды Томми Мо постоянно держал человек пятьдесят, и всем им нужно было регулярно питаться. Были на вилле и случайные посетители,

почти всегда прибывавшие на "мерседесах" или БМВ, но составить более или менее четкий график их визитов было невозможно.

Внезапно Том Сойер отнял от глаз бинокль.

– Отметь-ка, - сказал он. - Приехала машина для вывоза мусора.

Француз посмотрел на часы и сделал в блокноте пометку. Они следили за тем, как мусоровоз остановился перед массивными металлическими воротами. Они открылись. Грузовик подъехал к одному из строений в глубине территории, где обитала прислуга, задняя панель кузова поднялась, и три служителя забросили внутрь черные мешки с мусором. Через десять минут мусоровоз миновал ворота и двинулся в направлении поселка Сай Кун.

Эрик Лапарт пролистал странички блокнота.

– Работают они четко, каждый вечер приезжают в семь часов, плюс-минус пятнадцать минут.

Том Сойер продолжал рассматривать виллу в бинокль. Не отрываясь от своего занятия, он сказал:

– Вот здесь-то в их режиме и допущена промашка: грузовики с продовольствием приезжают в разное время в течение дня, а мусоровоз всегда приходит в один и тот же час.

Глава 51

Луны не было. Кризи с Гвидо сидели на корточках среди скал и смотрели во тьму моря. Они были здесь уже около получаса, но не сказали друг другу ни единого слова. Их многолетняя дружба не нуждалась в словах.

Они одновременно увидели над морем быстро угасший луч света. Гвидо поднял с земли фонарь, направил в ту сторону, откуда мелькнул луч света, и дважды нажал на кнопку.

Через десять минут они уже спустились в бесшумно подошедшую резиновую надувную лодку. Сидевший в ней человек приветствовал их без слов, просто похлопав по плечу.

Еще через полчаса они оживленно беседовали с Тони Коупом и Дэймоном Броадом в удобной каюте яхты "Буря". Кризи и Гвидо пили минеральную воду. Оба бывших моряка потягивали джин, но Кризи не собирался читать им мораль о пользе трезвости - большую часть своих побед британские моряки, как известно, одерживали, когда были немного навеселе.

Все взгляды были прикованы к карте, разложенной на столе. Прошло полчаса, пока Кризи детально разобрался в расположении виллы и отметил возможные места подхода шлюпок. Потом он сказал Тони Коупу:

– Расскажи-ка мне об этой посудине.

Для Тони Коупа, морского офицера до мозга костей, дисциплина и иерархия были превыше всего. Поскольку Кризи был его начальником, он относился к нему с должной почтительностью, и в голосе его звучало уважение.

– Длина "Бури" составляет шестьдесят пять футов, форма корпуса наклонная. Яхта оснащена двумя турбинными дизельными двигателями общей мощностью девятьсот лошадиных сил. Максимальная скорость - двадцать восемь узлов, оптимальная - двадцать три. Нормальная дальность плавания при оптимальной скорости составляет четыреста пятьдесят морских миль, однако мы установили дополнительные баки с горючим, что позволяет увеличивать это расстояние вдвое. Дюжине людей наших запасов продовольствия хватит на месяц.

Слегка улыбнувшись, Кризи взглянул на Гвидо, потом, подражая тону военного моряка, спросил:

– Оборудование вы получили?

Тони Коуп кивнул.

– Мы прошли паспортный контроль и таможенный досмотр вчера в четырнадцать часов. В шестнадцать человек, назвавшийся Штопором Два, попросил разрешения подняться на борт корабля. Он правильно назвал пароль. Через несколько минут подъехал грузовик, в кузове которого стояло несколько ящиков с деталями для наших двигателей. Таможенную очистку они прошли в соответствии со всеми правилами. В ящиках были два тяжелых пулемета. Мы сделали небольшой круиз по заливу, за время которого мистер Штопор Два смонтировал и укрепил их на носу и на корме. Сейчас они накрыты двумя перевернутыми шлюпками.

Поделиться с друзьями: