"Фантастика 2024-192". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Вокруг всё закружилось, и я полетела в воду вместе с похитителем. Падая, заметила Хепри, всю мокрую и цепляющуюся за край борта.
Странно, но в воде Понеб меня не бросил, наоборот, удерживал за шею и не давая вырваться и погрёб куда-то в сторону. О нет, так мы не договаривались! И я отчаянно стала сопротивляться. Рядом сначала появились ноздри, а потом и огромная морда, что, немного приоткрыв канареечную пасть направилась к нам.
Не знаю, что произошло, но ощутила, как ладони резко сжали моё горло. Воздуха стало не хватать и меня потянули на дно. Вокруг, в багровых всполохах, крокодилы нападали на барахтающихся в воде людей, а видение, показанное ещё в храме, застыло в угасающем сознании.
Глава 12
Грудь
Лежала боком на песчаной косе. Влага при соприкосновении с кожей холодила щёку. Парик был явно утерян в воде, так что ночной бриз охлаждал мою лысою голову. При неярком свете луны, на берегу с факелами суетились люди. Из реки что-то выносили и перетаскивали. Из вытащенных на берег лодок доставали вещи и разбивали лагерь. Все были заняты делом, не обращая на меня ни малейшего внимания. Тут у них царица чуть не померла, а это никого не волнует. Эхх... Стало так обидно.
От подобной несправедливости потекли слёзы. Стараясь всхлипывать потише, прижала одну руку ко рту, а второй прикрыла живот. Надеюсь, гипоксия [97] не сказалась на ребёнке. Ведь не знаю, как много времени провела в воде без дыхания. Может быть, сопровождающие вообще решили, что я погибла? В этот момент мне в лицо уткнулся мокрый нос и жутко шершавый язык стал лизать щёку немного поскуливая.
Миу! Прижала её к себе и уткнулась в шерстяной бок. Правду говорят, животные намного преданнее. Слёзы полились сильнее, и я начала всхлипывать в голос. Проклятые гормоны! Нет, чтобы радоваться, что жива, рыдаю над невниманием окружающих. У них наверняка дел невпроворот. Но вместо того, чтобы прислушаться к голосу рассудка, продолжала лить слёзы.
97
Гипоксия – кислородное голодание – пониженное содержание кислорода в организме.
– Божественная госпожа, – раздалось откуда-то сверху. – Вы не могли бы попросить вашего стража удалиться? Он никого не подпускает.
Чуть приподнявшись, обнаружила что… Во-первых, в нескольких шагах за моей головой сидела Хепри, держа в руках корзину, обычно служившую «гнездом» для змеек. А во-вторых, спиной я во что-то упиралась. И вот это что-то вдруг неожиданно вздохнуло и зашевелилось. Хм… кто это смеет лежать со мной почти в обнимку?
Горя праведным возмущением обернулась, собираясь высказать всё что думаю столь незадачливому охраннику… и подавилась словами. Всё это время я прижималась спиной к тому самому крокодилу. Голова его находилась немного дальше, так что на глаза рептилии решила не попадаться и аккуратно отползла, придерживая Миу за брюхо.
Подумав, что расстояние уже достаточно безопасное, аккуратно поднялась. Ко мне тут же бросились нубийцы, которых не заметила в темноте. А «охранник» что-то почувствовав, зашевелился и медленно развернувшись, видимо решив, что миссия выполнена, степенно вернулся в реку.
Скорее всего этого все и ждали, так как вокруг сразу стало многолюдно. Растолкав всех, ко мне пробрался Монтуэм, и начал старательно ощупывать руки и голову. Послышался зычный голос Зубери, что раздавал команды.
Через какое-то время я уже лежала в походном шатре на топчане с чашей отвара в руке. Удостоверившийся в моём здоровье лекарь откланялся. Были ещё те, кому требовалось его внимание. Хотя поначалу он активно стремился остаться и следить, чтобы со мной ничего не произошло. Но я, понимая, что другим тоже может быть нужна помощь, отослала его.
– Что произошло? – спросила у храмовника, когда в шатре кроме него и Аапехти никого не осталось. Охрана выстроилась снаружи.
–
Вас хотели похитить, моя Госпожа, – ответил Зубери.Вот блин, «капитан очевидность»! А то я не в курсе!
– Что произошло после того, как я оказалась в воде? – уточнила раздражённо.
– Понеб пытался вплавь добраться к одной из уцелевших лодок. Не знаю на что он надеялся? Через несколько часов его всё равно ждала мучительная смерть от яда. Сразу два укуса… Вы сопротивлялись, но мужчина прижимал вашу шею к себе локтем, не давая выбраться из захвата…
– И вдруг огромный крокодил, Божественная, бросился наперерез, – встрял Аапехти. – Понеб нырнул, удерживая вас под водой. Но рывок этого посланника богов и на месте вашего похитителя только кровавое пятно расплылось.
– Многие попрыгали в воду, стараясь найти царицу, но неожиданно «сын Себека» показался на поверхности, держа вас в пасти. Охранники уже собирались напасть, но Великая Миу закричала и бросилась в воду. Она просто забралась к нему на голову и так и сидела там, яростно мяукая, пока крокодил не выбрался на берег, – продолжил за другом Зубери.
– Он аккуратно уложил вас на песок, моя Госпожа, и никому не позвалял приблизиться. Только кошке было разрешено находиться рядом, – печально закончил Аапехти.
Мы какое-то время молчали, но вспомнив кое-что удивлённо спросила.
– А как змейки оказались на нашей стороне лодки?
– Когда вы запретили Великому Оракулу двигаться, Хепри соорудила на голове странную повязку и спрятав там кобр, аккуратно, за спинами охранников, незаметно спустилась в воду. Прижимаясь к борту, тихо проплыла к вам, и уже на месте подложила их почти под ноги Понебу.
– Смелая девочка, – произнесла улыбнувшись. – Поступок достойный награды.
– Всё так, божественная, – с поклоном ответил Аапехти.
– Много ли погибших? – решилась озвучить вопрос.
– С нашей стороны только пятеро, – печально заявил Зубери. – И несколько раненых, из кинувшихся в воду. Хорошо, что у нас в команде были люди из Тентира. Они не боятся крокодилов и даже спокойно открывали им рот, пытаясь помочь другим выбраться из захвата.
– А кто эти пятеро?
– Две рабыни и двое телохранителей, что стояли за вашим креслом, моя Госпожа.
– Ах, ну да, – произнесла вздрогнув, – а пятая, как понимаю Манифер?
– Вы правы, моя царица, – вновь склонился Аапехти.
– Можем ли мы здесь нормально подготовить их тела к превращению в Сах? Боюсь не довезём в должном состоянии до Мехаттауи. Все погибшие должны быть погребены Великим Домом с особым почтением.
– Необходимо послать в Шедит за парасхитом [98] и тарихевтами [99] , – вскинулся Зубери. И тут я заметила, как, наконец, разгладилась пересекающая его лоб морщина. Он волновался.
98
Парасхиты – специальные люди, которые разрезали труп перед мумификацией.
99
Тарихевты – бальзамировщики.
– Конечно, мы задержимся тут на несколько дней пока они не закончат приготовления.
– Сейчас же прикажу закапать тела в сухой песок, – произнёс Аапехти.
Лагерь, кажется, всю ночь не спал, затихнув только к утру. А на рассвете меня разбудил тихий бубнёж Пии, что возмущалась отсутствием завтрака. Стоянку мы должны были разбить в другом месте, где нас ждали. Так что продуктов с собой почти не было. Пришлось позвать её и озаботить утренними процедурами.
Выскочивший на мой голос Киниф, попросил разрешения нескольким телохранителям отправиться на птичью охоту. Оказывается, крокодилье пиршество распугало всю рыбу в округе и люди не смогли ничего поймать за всю ночь.