Чтение онлайн

ЖАНРЫ

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25
Шрифт:

Я в ответ скептически пожала плечами: актриса из леди Астолы получилась неплохая, но поддерживать ее словесный бред? Увольте!

Поняв, что ответа она не дождется, незваная гостья опять принялась показывать мне свои украшения, рассказывать как они дороги и где можно купить «такую прелесть». Наверное, она могла так рассуждать бесконечно, но у меня оставалось мало времени до отъезда, поэтому я ее поторопила:

– Леди Астола, что вы хотели?

– Ах, милочка… – Дама на пару минут потеряла дар речи, но затем справилась с собой, и заявила: – Я хочу помочь вам, бедняжка. – Она вскочила, нервно обмахиваясь веером, и умоляюще заговорила: – Ну зачем вам этот ужасный

брак? Все сложности жизни при дворе и проблемы неизвестных вам людей? Вы молодая, красивая женщина и толика денег на украшения и наряды сделает вашу жизнь приятнее. А король, ну что король, – дама небрежно махнула ручкой, – вернется к своим девкам, покрасуется на охоте, напьется и забудет. Зато вы сможете жить так, как привыкли, и ни в чем себе не отказывать!

Я рассматривала эту еще довольно молодую и привлекательную женщину и видела в глубине ее глаз страх. Даже не страх, настоящий ужас! И от этого взгляда загипнотизированной змеей птички я растерялась. Просто не знала, как поступить.

Умом я понимала, что мой безусловный отказ скорее всего станет причиной смерти этой дамы, но сердце восставало против такой бесстыдной торговли чувствами.

– Ах, леди, – вздохнула я, неожиданно для себя включаясь в игру, – разве настоящая женщина может удовлетвориться прозябанием в глуши, даже имея деньги на платья и украшения? Любой женщине нужен красивый дом, слуги, поклонники… Да и представьте себе, что Его Величество узнает, где я? Что тогда будет со мной? Нет-нет! Я не могу даже помыслить о таком ужасе!

Я по-коровьи захлопала ресницами и принялась восхищаться нарядом дамы и ее украшениями.

Через полчаса мы расстались едва ли не подругами. Стоило леди Астоле выйти, как я бросилась к тазу с водой – умыться. Мне хотелось смыть ту грязь, что принесла эта женщина с собой на своем абсолютно новом платье.

Отдышавшись, я выглянула в коридор и велела служанке принести свежий травяной отвар и закуски. Если я права – скоро меня навестит кто-нибудь еще.

Задумчиво посмотрела на себя в зеркало: стоит ли переодеться? И отказалась от этой мысли. Не думаю, что «покупатель» придет в виде жреца или нищего, а в своей одежде я буду чувствовать себя уверенней.

Не успела я допить свой чай, как за дверью раздался шум. Я прислушалась, но не двинулась с места. Глоток горячего напитка, кусочек сырного пирога, взгляд в огонь камине, который горел скорее для уюта, чем по необходимости.

Двери с шумом распахнулись. Стройный юноша, почти мальчик, в яркой ало-зеленой курточке выкрикнул:

– Его светлость герцог Боунт к маркизе ди Оранд!

После такого громкого объявления я неторопливо поставила чашку и встала, приветствуя гостя. Через доли секунды в дверном проеме показался крупный мужчина. Его взгляд прошелся по мне как скребница по шкуре лошади, заставляя незаметно ежиться под просторным домашним платьем.

В ответ я невозмутимо принялась рассматривать его. С первого взгляда в глаза бросалась роскошь его наряда: тяжелый гранатовый бархат верхней одежды, плотный белоснежный шелк нижней рубашки, проглядывающий в разрезах. Резкое движение руки – и в сторону отлетает короткий модный плащ, отороченный мехом. В солнечном свете блестел дорогой зеленый шелк подкладки.

– Добрый день, маркиза! – Глубокий низкий голос заставил вибрировать посуду на чайном столике.

– Добрый день, Ваша Светлость! – Я сделала книксен, и радушно предложила: – Хотите чаю?

Умное волевое лицо нового гостя едва не морщилось от омерзения, и я тут же поправилась:

– Или вина?

– Вина, – коротко решил герцог Боунт и без приглашения

сел в самое массивное кресло у огня.

Однако я не собиралась разыгрывать провинциальную хозяйку и хлопотать: дернула за сонетку и велела явившейся служанке подать вино и закуски.

Мужчина продолжил изучать меня, а я без стеснения отвечала ему тем же. Герцог, несомненно, богат и влиятелен: массивная цепь на шее не просто знак рода, но и образец роскоши – с нее свисают многочисленные подвески из драгоценных камней размером с крупный орех. Широкий кожаный пояс скрыт золотыми пряжками, а брошь и перо на мягкой шляпе стоят целое состояние.

Еще один показатель – толпа сопровождающих. Пажи, оруженосцы и просто любопытные продолжали толпиться в дверях, ожидая любого знака от господина.

Служанка, оценив масштабы визита, вызвала помощницу и в четыре руки девушки быстро накрыли стол заново. Я церемонно предложила гостью вина, он так же чинно взял бокал и отхлебнул первый глоток, показывая свое доверие хозяйке.

Солнце стояло высоко, на неторопливое распитие напитков не оставалось времени, поэтому герцог сразу взял быка за рога:

– Поутру вас навестила леди Астола…

Я в ответ лишь наклонила голову, признавая факт.

– Она сказала, что вы очень удручены отсутствием внимания его величества.

Я посмотрела на герцога удивленно и отпила чаю. Интересно, когда лопнет его терпение? А теперь выбрать себе самый вкусный кусочек!

От тарелки с печеньем я перевела взгляд на дверь. О, там едва косяк не вылетал с трудом сдерживая на приличном расстоянии толпу прихлебателей и шпионов разных сортов.

Герцог перехватил мой взгляд и побагровел. Одно мановение руки – и все посторонние удалились, плотно заперев дверь.

– Леди, – герцог сделал паузу, давая понять, что не знает, как ко мне обращаться.

А я опять промолчала. К чему слова, когда чай такой вкусный, а печенье такое рассыпчатое?

Не говорить же этому подавляющему могуществом человеку, что я помню его стройным юношей в простом дублете из некрашеной кожи?

Помню, как он впервые получил под дых дубиной на учебном дворе, как рыдал в темном углу. Потом я принесла ему свою порцию молока с печеньем, чтобы утешить, а он сжимал в кулаки покрытые ранками пальцы и клялся, что одолеет всех! Похоже, он сдержал свою клятву.

– Взгляните, – мужчина снял с пояса футляр из алой кожи и разложил на столе бумаги.

Я чуть скосила глаза и сморщила носик:

– Что это ваша светлость? Какие-то планы, бумаги… – я очень постаралась, что бы голосок прозвучал капризно. – Вы затеяли стройку?

– Нет леди. Это бумаги на поместье. – Мужчина нахмурил густые нависающие над пронзительными черными глазами брови. – Большое поместье – выделил он голосом. – Красивый большой дом, обширные сады. – С каждым словом лорд Боунт словно забивал гвоздь в мое сердце, не замечая этого.

Впрочем, что ему до чувств никому неизвестной королевской любовницы? Ему нужно устранить помеху. Нужно так сильно, что он пришел ко мне сам, не побоявшись публичности визита.

Герцог неожиданно перестал давить и почти ласково сказал:

– Поместье находится в Умконате. Там вас король не найдет, даже если очень постарается. Умконат не выдает тех, кто провел на его территории три дня. Вы же умная девушка? Вы понимаете, что стать королевой вам никто не позволит?

Вот слова и сказаны. От кровожадной ласковости этих слов меня затрясло, но я старалась не подавать виду. Пила чай, поглядывала на бумаги, выхватывая взором вычурные тяжелые печати, тонкую вязь незнакомой письменности и земельные планы.

Поделиться с друзьями: