"Фантастика 2024-7". Компиляция. Книги 1-20
Шрифт:
Пилот по прежнему сидел спиной ко входу в рубку. Услышав, как в люк протиснулся Анри, он не разворачиваясь, хмыкнул.
– Да мужик, короткий же у тебя выдался отпуск.
***
Биржевые сводки пугали. Несмотря на строжайшую цензуру, среди брокеров разрасталась паника, и всей мощи государственных резервов уже не хватало для удержания основных биржевых индексов. Лига стояла на пороге финансового краха.
– В настоящий момент у населения скопились значительные средства, - министр финансов Даниэль Банч на секунду
– Ваши предложения?
– сухо перебила его аш-Шагури.
Отточенным движением, Банч подал ей листок электронной бумаги.
– Здесь краткий список потребных мер. Развернутый доклад уже отправлен вашему секретарю.
Аш-Шагури развернула листок, и от ее касания, на нем проявилось несколько абзацев текста.
– Вы уверены, что без замораживания вкладов нам не обойтись?
– Абсолютно, - кивнул министр, - Более того, я рекомендую немедленно ввести централизованное распределение продовольствия.
– Даже так?
– приподняла бровь аш-Шагури, - а я всегда считала, что вопросами распределения еды ваше ведомство не занимается.
Выдержав ее взгляд, Банч спокойно пояснил.
– Искоренить черный рынок нам естественно не удастся, но введение карточной системы позволит складировать излишки для дальнейшего распределения. Я читал выводы военных, они не исключают возможности орбитальной бомбардировки, а это грозит нам потерей урожая в следующем году.
– Я учту ваши доводы, министр, - сухо прервала его аш-Шагури, - и сообщу о принятом решении.
– Это еще не все, госпожа президент. Отдельно я хотел бы обсудить с вами проект срочного оборонного займа, который...
Договорить он не успел, на терминале перед аш-Шагури появилась метка срочного сообщения. Жестом остановив его, президент вчиталась, и помрачнев, вызвала секретаря.
– Жак, найди мне Фоулера.
– Будет исполнено, госпожа президент. – отозвался из скрытых динамиков Жак.
Отдав распоряжение, аш-Шагури выпрямилась в кресле.
– Господин Банч, о военном займе мы поговорим с вами позже, а сейчас прошу извинить меня.
Министр финансов скривил тонкие губы, и коротко поклонился.
– Как вам будет угодно, но дело не терпит отлагательств.
– У меня все дела не терпят отлагательств. Если хотите, можете подождать в приемной.
– Я так и сделаю. – Банч демонстративно положил планшет на край стола, и тщательно выровняв его параллельно краю, направился к выхожу. Отвязаться от него не было никакой возможности, своей настырностью, Уильям Банч напоминал кровососущее насекомое.
Отгоняя посторонние мысли, Салия тряхнула головой, разметав по плечам непокорные волосы. Банч подождет, а вот веерные отключения электроэнергии ждать не могли. Ко всем ее проблемам добавилась еще одна.
– Госпожа президент, - отвлек ее Жак, - Министр энергетики на линии.
К своему нынешнему положению Энрике Фоулер поднялся из простых работяг. Устроившись работать сразу после школы, на колледж он сумел накопить лишь к двадцати пяти годам, но обладая светлым умом и богатым
практическим опытом, по его завершении был рекомендован на стипендию в Массачусетский технологический институт. Где уже после третьего курса завоевал авторитет среди студентов и преподавательского состава. Ему пророчили научную карьеру, но получив диплом, Фоулер предпочел вернуться к практической работе.И не прогадал, уже в тридцать шесть, он занимал должность технического директора Азиатской энергетической кампании, а в сорок получил предложение работать на министерство энергетики Земли. Министром он стал в сорок семь.
Выглядел Фоулер под стать своему происхождению. Грубое, обветренное лицо, виднеющаяся из небрежно распахнутой рубашки красная шея, короткий ежик седых волос. Вылитый работяга с орбитальных заводов. Положение не спасал даже накинутый на плечи дорогой пиджак от Карактере, на Фоулере он смотрелся не лучше спецовки.
– Госпожа президент? – вопросительно пробасил Фоулер.
– Министр, доложите о ситуации в Австралии и на восточном побережье Южной Америки?
Фоулер болезненно поморщился.
– Паршивые там дела, госпожа президент. Нам пришлось временно прервать подачу энергии с «Дельты-7», и на это время мы задействовали резервные мощности «Тукуруи», но они не обеспечивают и половины нынешнего уровеня энергопотребления. Ну а в Австралии у нас классическое веерное отключение. Там из за перегрузки вышла из строя узловая подстанция, и когда нагрузку перераспределили на соседние, они накрылись следом.
Слушая министра, аш-Шагури разглядывала обновляющуюся в реальном времени картинку потребления энергии. Некоторые районы планеты горели тревожным алым цветом, в Южной Америке чернота отключения протянулась вдоль всего восточного побережья, а в Австралии обесточенной оказалась добрая половина материка.
– Напомните мне, почему вы отключили «Дельту-7»? – наморщила лоб аш-Шагури.
– «Дельту-7» мы не отключали, - поправил Фоулер, - ее мощности нам пришлось перекинуть на обеспечение Резервного флота, на большинстве кораблей еще не введены в строй реакторы.
– Хорошо, с Южной Америкой понятно, - сделала пометку аш-Шагури, - Что с Австралией?
– Там все хуже, - Фоулер задумчиво пожевал губами, - На побережье есть два завода по электролизу водорода, и после того, как мы потеряли заправочные станции у Юпитера, их запустили на полную мощность. Как оказалось, при проектировании электросетей мои предшественники такую возможность не учли, сэкономили.
– То есть, вы валите все на предшественников? – нахмурилась аш-Шагури, - насколько я помню, свой нынешний пост вы бессменно занимаете уже девятый год.
С мрачной решимостью, Фоулер придвинулся вплотную к камере.
– Госпожа президент, осмелюсь напомнить, о доктрине разумной достаточности, исходя из которой, мне приходилось выбивать обоснование всех резервируемых мощностей. Удивительно, что подобного не случилось раньше!
Он говорил с такой затаенной яростью, что аш-Шагури ему поверила. Эта доктрина разумной достаточности не нравилась и ей самой, но сенат раз за разом отметал все попытки ее отменить. И это в условиях войны, пусть и вялотекущей по мнению многих идиотов из сената.