Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Феечка для драконьего короля
Шрифт:

— Вы что себе позволяете? — вдруг резануло по ушам пронзительное сопрано Хелии.

Я отпрянула от Лейгарда, чуть не задохнувшись от ужаса. Старшая жрица — не ректор, уж она точно донесет о моем позоре всем и каждому! Король тоже часто заморгал, ошалело озираясь по сторонам, однако Хелии нигде не было. Мы с Леем переглянулись в полном недоумении: ведь не послышалось?

— Это переходит все границы! Никакой совести… Вы где вообще находитесь?! — разорялась жрица, и только теперь до меня дошло, что обращалась она не к нам. Хотя по смыслу все сказанное описывало наш поцелуй как нельзя

лучше.

Мы осторожно, стараясь не шуметь, подкрались к пышной сирени, и Лей отогнул цветочную кисть. Хелия стояла аккурат на соседней дорожке, а перед ней переливались стыдливым румянцем Айма и… Железный дракон?! Серьезно?! А желтая времени даром не теряла!

— Мы не сделали ничего предосудительного, — бормотал капитан.

— О, с вами пусть разбирается его величество! — не унималась жрица. — Я доложу обо всем немедленно! А вы, юная фея, идете со мной к профессору Магнолли!

И Хелия уже начала поворачиваться к сирени, как меня рывком дернули назад. Стоит отдать Лейгарду должное: скорость реакции у него была фантастическая. Если бы не он, огребала бы я от жрицы на пару с Аймой, но он сориентировался молниеносно. Потащил меня за собой, лихо лавируя между кустами, словно знал сады академии, как свои чешуйки.

В считанные секунды мы очутились возле какого-то здания. Лей вломился внутрь, захлопнул дверь, и я прислонилась к стене, жадно глотая воздух. Растяжку я, может, и проработала, а вот бег по пересеченной местности пока не освоила.

— И что это было? — сухо поинтересовался Лей.

Я недоверчиво уставилась на него. Не то что не вспотел, даже не запыхался!

— Откуда я знаю… — пожала плечами. — Мало ли, твой капитан влюбился…

— Я не про него! Ты и этот голубой кретин…

— Он лазурный! — поправила машинально.

— Да какая разница?! — завелся дракон. — Ты не можешь выйти за него!

Тут Лей попал в точку: и не могла, и, собственно, не выходила. Но радовать этим фактом короля мне не особо хотелось. Поэтому я прикинулась удивленной и невинно уточнила:

— И почему это?

— Потому что тянет тебя ко мне! — Лей заправил мне за ухо выбившийся локон.

Я отшатнулась. Прикосновение дракона не было неприятным, скорее, наоборот. Слишком наоборот.

— Ничего не тянет! Ты застал меня врасплох!

— А хочешь, проверим снова? — Медовые глаза потемнели, зрачки расширились, и на меня удушливой волной накатила паника.

Пустое здание, только мы вдвоем… Ясно же, что ничем хорошим это не закончится! Лей как нарочно завел меня в зал глициний. С тех самых пор, как лиана погибла от моего танца, сюда никто не совался, — смотрелись скрюченные почерневшие плети отталкивающе.

«Терпсихора, если ты жива, если ты слышишь, останови это! — взмолилась про себя. — Останови — или я больше не буду танцевать!»

Обычно к музам полагалось обращаться учтивее. Начинать молитву с восхваления и благодарности, клясться в вечной преданности… Но моя покровительница, видно, так опешила от неприкрытого шантажа, что вняла этой дерзкой просьбе.

Дверь в зал распахнулась, и на пороге появилась Лисса Минти в обнимку с толстенной книгой.

— Бургунди! — воскликнула профессор, проигнорировав короля. —

Ты-то мне как раз и нужна. Я обнаружила одну удивительную вещь, которую мы почему-то раньше упускали из виду…

Лисса-тэй прошествовала мимо нас к сцене, а я украдкой сложила ладони и прошептала:

— Спасибо!

Лей же помрачнел, покосился на меня с подозрением. Весь его вид будто говорил: «Мы еще не закончили!» Ну, это он так считал, а музы распорядились иначе. Не случайно же они посылали кого-то из преподавателей всякий раз, когда дракон пытался ко мне приставать!

— Бургунди! — прервала нашу игру в гляделки Лисса-тэй. — Ты идешь? Ваше величество, это касается дара Тамиэль, так что вам вряд ли будет интересно…

— Будет, — заверил ее король и вперед меня направился к профессору.

Ну не наглец ли? Чтоб его орки покусали! Судя по выражению лица мятной феи, она тоже подумала о чем-то таком, но прогнать в открытую Лея ни одна из нас не решилась.

Недовольно хмыкнув, Лисса-тэй раскрыла книгу на заложенной странице и развернула ко мне.

— Это монография о болезнях деревьев, — сказала профессор. — Мы думали, что послание Терпсихоры заключается в быстром созревании бобов или увядании, но есть еще один симптом. Видишь вон там пучки веток? — она взглянула наверх.

И правда: на толстых лианах появились густые скопления тоненьких прутиков, похожие на веники.

— Разве так не должно быть? — спросил Лей. — Ветки и ветки…

— Нет, ваше величество, не должно. Это болезнь. И знаете, как она называется? — Лисса-тэй выдержала паузу и ткнула пальцем в книгу.

Подзаголовок, на который указала профессор, гласил: «Ведьмина метла».

— Ведьмы?! — хором выдохнули мы с Леем.

— Именно, — самодовольно кивнула мятная. — Если Терпсихора и хотела что-то нам передать, думаю, она намекала на ведьм.

Глава 21

Лейгард Гульдброк

О том, что в танцах Тами местная профессура разглядела загадочные знаки от муз, Лейгард уже слышал. Ему сообщил лично ректор, когда золотой проснулся в его гостиной далеко за полночь.

Дракон уже не удивлялся и даже не злился особо, он усвоил: у любой феи в кармане припрятана фига. И если тебя пригласили поприсутствовать на занятии, будь готов получить вместо урока колыбельную, а вместо внятных объяснений какой-то бред про послание Трепи… Психо… В общем, музы.

Лей массировал шею, затекшую от сна в неудобной позе, слушал Фабиана и думал. О Тами, которая снова ускользнула, не попрощавшись. О мерзкой жрице. А еще думал, что фейская академия с таким идиотом во главе обречена.

Теорию знаков мог создать только тот, кому отчаянно нечем заняться. Шипы — это опасность, яйца — это драконы… Высшее образование, скажите на милость!

— Это всего лишь гипотеза, — оговорился Фабиан. — Выдвигая ее, я еще не знал про светлячков и про пегаса. Его дар речи не укладывается в общую картину. Проблема в том, что Тами умоляла меня никому пока не рассказывать про вас.

Поделиться с друзьями: