Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

А вот теперь перестала улыбаться и я. В груди что-то заныло, словно кто-то потянул за струну глубоко в душе.

Приподнявшись на локте, заглянула в глаза Бэриллу и проговорила:

— Показалось? И что именно?

Он внимательно посмотрел на меня, затем сказал:

— Вижу, что не показалось. Ты так отреагировала.

— Может быть, — а у самой в голове вспыхнула яркая мысль. Вспомнил! Неужели? Впрочем, в такой ситуации, все вполне могло быть.

— Несколько лет назад, когда еще была война, я спас девочку-подростка, — сказал Эдвард. — Она была совсем худенькая, облаченная в простое ушитое платье. Это

произошло в небольшом городке, подвергшемся атаке врага, я…

Он говорил, а я закрыла глаза. Опустилась на подушки и снова, как тогда, несколько лет назад, пережила нашу встречу и то, что предшествовало ей.

Эдвард прав. Семь лет назад, когда мы встретились в первый раз, я походила на очень худого нескладного подростка. Вспомнились жуткие часы, когда городок атаковала поднятая из недр земли нечисть и единственным, кто стоял между ними и жителями, не успевшими покинуть город до нападения, была королевская армия, или, чтобы быть точной, всего один ее гарнизон, который охранял королевскую башню, да группа боевых магов, по воле случая, или провидения, оказавшаяся в тот момент в городке.

Именно среди этих магов и находился генерал Бэрилл, следовавший с отборными магами в самый эпицентр войны.

Наверное, нам повезло. Если бы не они, жители бы не выжили.

Мы с отцом тогда остановились на ночлег в небольшой таверне. Отправляясь в столицу с попутным торговым караваном, везли на продажу первые специи, из числа тех, что после помогли нам подняться на ноги. Но тогда это были первые отчаянные попытки заработать хоть что-то. Специи всегда в цене. Отец не прогадал, занявшись этим делом, но именно в тот день нам не повезло..

Или повезло?

Эдвард говорил и говорил, а я вспоминала жуткую атаку, когда на город обрушились камни, размером в быка. Эти камни крушили все вокруг. Досталось и таверне.

— …мы уже уходили. Я и не думал, что под развалинами дома находится кто-то живой, а потом услышал тихий писк, голос, тонкий, как ветер, — проговорил Эдвард и я открыла глаза. Он замолчал и вздохнул.

— А я все думала, когда ты вспомнишь меня, — произнесла улыбаясь.

— Я и не знал тогда, что спасаю свою будущую жену. Но немудрено, что сразу не узнал тебя, — рука мужчины погладила мою, лежащую поверх одеяла.

— Я была тощей замарашкой, — проговорила с улыбкой. — А ты — красивым бравым генералом, который вытащил меня на свет, сунул в руки какой-то кошель с деньгами и ушел дальше своей дорогой. Немудрено, что не узнал меня по прошествии стольких лет!

Волна удивительного облегчения затопила меня. То, что я никогда не забывала, а для него был лишь эпизод из прошлой жизни, соединило нас вновь, сблизив еще больше, еще теснее.

Эдвард на руках передвинулся ближе и наклонился ко мне, чтобы поцеловать. Я же, закрывая глаза и отдаваясь во власть его губ, успела подумать о том, что ведь именно этот эпизод заставил меня остановить свой выбор на Бэрилле. Он догадывается, не может не догадаться, что это так.

В попытке отблагодарить надменного аристократа, я, та, кто помнила о своем долге, неожиданно обрела счастье, на которое уже не надеялась.

Вскинув руку, обхватила мужа за шею, притянула ближе.

Он на миг приподнялся, удивленно заглянув мне в глаза.

О, если бы я не была такой уставшей…

— Мне кажется, тебе надо немного поспать. Я позже распоряжусь, чтобы

принесли кружку горячего бульона, — произнес Нед и подтянул ближе стоявшее у кровати кресло. В тот миг в дверь осторожно постучали. Мы с Бэриллом переглянулись, и он пожал плечами, явно не понимая, кто бы это мог быть.

— Я велел слугам не тревожить твой покой, — сообщил он мне.

Но в дверь постучали снова и тут я различила тонкий звук, который узнала не сразу. Лишь мгновение спустя поняла, что так скулит собака. А собака во всем доме была только у одного человека.

— Габи! — проговорила садясь.

Эдвард усмехнулся и притворно закатил глаза.

— Входите, кто бы там ни был, — крикнул он, но не зло, а даже немного весело.

В тот же миг, едва муж замолчал, дверь распахнулась и в спальню ворвались два урагана, один из которых звался Габриэль, а второй — Джесси. Но больше удивили меня не они, а та, что вошла следом, ступая осторожно и немного настороженно.

Леди Джоанна собственной персоной. Но я отвлеклась. Эдвард едва успел перебраться в кресло, когда Габи запрыгнула на кровать и обхватила меня обеими руками, прижавшись так сильно, что я, не выдержав, рассмеялась.

— Боги, Габи! Ты же должна сейчас лежать в постели, как и я! — проговорила, целуя девочку в светлую макушку.

— А мне хорошо, Эйвери! Я чувствую себя отлично!

Джесси, залившись звонким лаем, сделала попытку повторить маневр маленькой хозяйки, но Нед не позволил. Перехватил таксу в прыжке и, усадив себе на колени, твердым голосом произнес:

— Не мешать!

Обняв девочку, я подняла взгляд и встретила ответный, принадлежавшей леди-дракону.

Джоанна Бэрилл распрямила и без того ровную спину, затем произнесла:

— Надеюсь, вы чувствуете себя хорошо, леди Эйвери? — она осталась стоять в шаге от порога, явно чувствуя себя несколько неуверенно в моих владениях.

— Благодарю, да! — ответила, прижимая к себе Габи.

Леди Джоанна перевела взгляд на девочку, потом на таксу, сидевшую на коленях внука и снова посмотрев на меня, сказала:

— Возможно, вы не поверите, но я искренне рада тому, что вы спаслись, леди Эйвери. Между нами были некоторые разногласия, но, если вы будете так любезны, то мы обе забудем о них и начнем с чистого листа.

Я невольно улыбнулась. Краем глаза отметила, как фыркнул Эдвард.

Вот, значит, как! Леди-дракон предлагает мне мир! Но я-то с ней и не воевала. Впрочем, зачем вспоминать прошлое. Я не из тех, кто таит в сердце зло. А потому кивнула и произнесла:

— Так и поступим.

Она вздохнула. Было заметно, что женщина хочет добавить что-то еще, но то ли передумала, то ли присутствие внука и правнучки ее смутило, но в итоге сказав:

— Выздоравливайте, — она важно развернулась и покинула спальню.

Выдержав паузу, пока не стихли чинные шаги, взглянула на мужа.

Мы рассмеялись оба не сговариваясь.

— Вот и все. Дракон пал! — пошутил Эдвард.

— О, вы тоже называли ее драконом? — поразилась общности наших мыслей.

— Только так, причем с детства, но лишь про себя, — тихо ответил он, будто делясь сокровенной тайной, и от этого нам стало еще веселее.

— О, что за дракон? Где дракон? — подпрыгнула на моих руках Габи завертев головой. Джесси, спрыгнув с колен генерала, разразилась веселым лаем, вертя тонким хвостом.

Поделиться с друзьями: