Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Они ничего нам сделать теперь не могут. Я счастливо женат и Эйви тоже хочет детей, — он пока не стал рассказывать бабушке о том, что сначала его супруга желает выучиться в академии, а уж потом осуществить общее намерение произвести на свет наследника рода.

— Существует вероятность, что вам не удастся сразу зачать мальчика, — поджала губы Джоанна.

— Вы смотрите слишком далеко, — он улыбнулся.

— Я смотрю в правильном направлении, в отличие от вас. Вы очень молоды. Вы не знаете жизнь. Да, леди Эйвери отлично разбирается в том, как делать деньги, но для того, чтобы Пустоши и наш титул остался

в семье иметь только деньги мало.

Генерал вздохнул. Нет, бабушку не переубедить, а значит, придется действовать не очень приятно, зато вполне действенно.

— Я дал вам слово, и я его сдержу. Но по истечении нашей договоренности, Габи станет той, кем родилась по праву, — просто и спокойно, произнес он.

— Что? — вскинула брови старая леди. И тогда он начал слушать море, ветер, треск огня в камине и попутно думать о своей жене, которая сейчас сидит в кабинете, корпя над документами, прибывшими из столицы. Дав возможность бабушке высказаться, он дождался, когда она замолчала ввиду усталости горла, и произнес:

— Это мое решение и обсуждать я его более не намерен.

Леди Джоанна сделала глубокий вдох, выдержала паузу, за время которой Нед успел развернуть кресло в сторону дверей, и только потом произнесла:

— Глупый поступок и я знаю, откуда ветер дует. Это она, девчонка! Прежде вам было не до Габриэль. А теперь Эйвери лезет не в свои дела и решает то, в чем не знает толка!

Он замер. Затем оглянулся, встретив уверенный взгляд бабушки. Вздохнул и произнес:

— Эйвери моя жена и она будет матерью не только для наших будущих детей, но и для Габриэль. Будет лучшей матерью, чем кто-либо другой. А вы просто не мешайте нам, леди Джоанна. Мне не хотелось бы ссор в этом доме, но все же я не могу не напомнит вам о том, благодаря кому мы сейчас едим хлеб насущный и пользуемся благами.

И более не сказав ни слова, он наклонился, толкнул рукой дверь и едва та распахнулась, выехал вон, оставив леди Бэрилл размышлять над сказанными словами, о которых не жалел ни одного удара своего сердца.

Когда же генерал, немного возбужденный после неприятного разговора, постучал в кабинет супруги, проделав путь от гостиной на второй этаж, ответом ему была тишина.

Удивленный, он открыл дверь, решив, что Эйвери просто заработалась и, возможно, просто не услышала стук, и тут же замер на пороге, глядя как его женщина спит на диване, обняв обеими руками его дочь.

Застыв, мужчина немного постоял на месте, любуясь самым прекрасным зрелищем в своей жизни, а затем все же толкнул кресло вперед. Подъехав ближе, он коснулся плеча Эйвери и она медленно открыла глаза. Моргнула, увидела мужа и улыбнулась, по-прежнему лежа на диване и держа Габриэль.

— Мы уснули. Даже не заметила, когда, — шепнула она еле слышно, чтобы не разбудить девочку.

— Вы очень мило смотритесь вместе, — не удержался от комплимента генерал, понимая, что говорит истинную правду. — Позволь, я отвезу ее и уложу спать, — он кивнул на малышку.

— Я помогу, — прошептала Эйвери и осторожно, чтобы не потревожить девочку, села, аккуратно убрав руки. Они вместе устроили Габи на коленях у отца, и он выехал из кабинета.

Эйви пошла следом, взяв тяжелую энциклопедию. Так они в полной тишине покинули покои хозяйки дома и направились в крыло, где располагались комнаты девочки.

Нед

чувствовал, что у Эйви очень много вопросов, но она молчала. Молчал и он. Все после.

Несколько минут и вот их уже встречает Джесси, стуча тонким хвостом по ковру гостиной.

— Тсс! — шепнула собаке его жена. — Твоя хозяйка спит. Не вздумай разбудить ее лаем!

Такса, словно понимая слова, только радостно вывалила длинный язык и потрусила следом за Недом в спальню Габи.

Эйви, оставив книгу на столе, открыла для генерала дверь в детскую комнату, но внутрь не вошла, оставшись ждать, пока он уложит девочку на кровать и укроет теплым одеялом, сняв туфельки и поставив их на полу.

— Все, — шепнул он, бросив взгляд на дочь.

Та сладко спала и даже не подумала проснуться. Лишь перевернулась набок, засопев еще слаще, чем прежде, как умеют только дети.

— Береги! — шепнул он Джесси и такса, запрыгнув на кровать, устроилась на ногах маленькой хозяйки, намереваясь стеречь ее сон.

Эдвард не сказал Эйвери, как ему было приятно увидеть их обеих. Ее и Габи. Как радостно осознавать, что теперь все они семья. И когда леди Джоанна поймет все и примет как должное, это будет самое настоящее счастье.

— О, я бы тоже не отказалась оказаться в постели, — зевнула, прикрыв ладонью губы, Эйви, когда они покинули комнаты девочки.

— Я предлагаю свою постель и обещаю, что буду до самого утра охранять твой сон, — пошутил Нед.

— Как Джесси? — улыбнулась жена.

— И даже лучше, — ответил он.

Лекарь прибыл утром, спустя два дня после того, как я получила письмо от отца.

Я сразу узнала высокого мужчину в котелке и с чемоданом в руках, едва увидела в окно своего кабинета, как он выбирается из экипажа и, запрокинув голову, рассматривает громаду Северных Пустошей.

В сердце что-то отдалось теплом. Вспомнился папа и мысленно возблагодарила судьбу, за то, что мой мистер Латимер устроил приезд лекаря. Лучшего, которого только можно было отыскать. Вот и поглядим теперь, чего стоит дружба короля и его придворные маги. Интуиция, да и просто жизненный опыт, подсказывали мне, что мы с Эдвардом будем не очень удивлены. Особенно я, так и ожидающая подвоха от его величества.

Оставив все дела, спустилась вниз, успев к тому моменту, когда мистера Крейтона вышел встречать сэр Томас, а слуга, памятуя мои наставления, уже был готов показать долгожданному гостю его комнату.

— Мистер Крейтон! — не удержалась, позвав лекаря, спускаясь по лестнице.

Конечно, это было неприлично, но я слишком ждала приезда мужчины и просто не удержалась переволновавшись. Впрочем, ни сэр Томас, ни господин-лекарь не заметили подобное упущение. Или сделали вид, что не заметили.

Я же, оказавшись в холле, подошла ближе и на поклон присланного отцом мага, ответила кивком головы и улыбкой.

— Леди Бэрилл, — он сверкнул белыми зубами.

— Мы очень рады приветствовать вас в Северных Пустошах, — сказала я. — Вы, наверное, устали с дороги?

— Есть немного. С вашего позволения, прежде чем осмотреть больного, я бы хотел привести себя в порядок, — последовал ответ.

— Конечно, — мне нужен отдохнувший лекарь, для точного диагноза, а не уставший путник. — Вам уже приготовили комнату. Слуги в вашем распоряжении.

Поделиться с друзьями: