Флинн в пролете
Шрифт:
— Наличными?
— Я привыкаю к этой мысли.
— Френк, разве мы не знали об этом раньше?
— Можно сказать, что нет. И я не уверен, что мы знаем это сейчас.
— Мы это знаем, Френк.
— Одного я точно не знаю, сэр. Совершено ли преступление? Раздача денег, на манер Санта-Клауса, вроде бы не считается правонарушением. Как я понимаю, в тюрьмах найдутся старички с белыми бородами и в красных костюмах.
— Я проверю. А преступление совершено?
— Если исходить из того смысла, что я вкладываю в это слово, да. Видите ли, я пытаюсь понять масштаб
— И каковы результаты?
— Ужасные. Священник потерял связь с реальностью, его жена очень тревожится, бакалейщик лечится от алкоголизма, кто-то застрелился, молодая жена занимается проституцией, а муж стал ее сутенером… Я видел добропорядочного гражданина, который, услышав о смерти сына, бросился к рулеточному столу, полагая, что уж теперь-то Господь обязан даровать ему выигрыш…
— Печальная история.
— Конечно же, я решил проследить судьбы только тех жителей Ады, кто приехал в Лас-Вегас, штат Невада, поскольку они сами стремились нарваться на неприятности. Что случилось с остальными, кто выбрал не столь рискованный маршрут, я не знаю. Но даже здесь одна семья сумела держаться в стороне от казино и баров и инвестировала полученные деньги в маленький отель. Правда, теперь они боятся, что налоговое управление упечет их в тюрьму, потому что они не могут сказать, откуда взяли деньги.
— Я не вижу, куда это может нас привести.
— Я тоже. — Флинн вздохнул.
— Тебя особо занимает человеческий фактор, как и всегда.
— Нет, я занимался и вопросами недвижимости. И не могу назвать ни одной причины, побудившей кого-либо освободить от жителей город Ада, штат Техас.
— Френк, мы разговаривали в зоопарке неделю тому назад.
— Это в высшей степени необычное преступление, сэр. Не имеющее прецедента. Можно сказать, совершенное впервые. Если у вас есть какие-нибудь идеи…
— Нет.
— Мы, конечно, могли бы озадачить Рыжика, этого болтливого робота…
— Значит, ты считаешь, что в отношении людей преступление таки совершено?
— Знаете, я даже злюсь. Уж не знаю, кто и что пытался этим доказать, но последствия трагические. Лучше бы этих людей разорвала бомба. Сейчас я в этом нисколько не сомневаюсь, а неделю тому назад пребывал в абсолютном неведении.
— В самые неподходящие моменты тебя всегда тянет на философию.
— Я же искатель истины.
— Хорошо. Истину ищи, Френк, но накопление мудрости оставь на то время, когда выйдешь на пенсию.
— Нет возражений, сэр.
— Что будешь делать дальше?
— Поеду в Ист-Фремптон.
— О, нет!
— В Аде я кое-что да выяснил. Конечно, я не могу так точно излагать свои мысли, как Рыжик…
— Ладно. А потом?
— Точно не уверен. Но, возможно, придется попутешествовать.
— В смысле?
— Хочу посетить Соленск, что в России.
— Господи, Френк, забросить тебя в Россию и вызволить оттуда… Ты свихнулся?
— Соленск расположен на каком-то острове, не так ли?
— Охотск. Сахалин. Что-то в этом роде.
— Где даже чайки не останавливаются на ленч?
— Почему
Соленск, Френк?— Там поселился один из лучших фальшивомонетчиков всей планеты. Некий Сесил Хилл.
— Сесил Хилл. И что?
— Вам не кажется странным, что фальшивомонетчик, да еще один из лучших, решает обосноваться в Соленске, маленьком городке, затерянном на просторах СССР?
— Да. Кажется. Но, Френк, забросить тебя в Россию…
— Возможно, я оттуда и не вернусь.
— Вполне возможно.
— Я ценю ваш юмор, сэр.
— Ты едешь в Ист-Фремптон, штат Массачусетс, потому что хочешь повидаться со своей семьей в Бостоне, так?
— Я могу заехать домой, чтобы посмотреть, есть ли еда в холодильнике.
— Я тебе завидую. — У Джона Придди семьи не было. Только организация «Без Названия». — Думаю, ты это знаешь. Меня очень беспокоит временной фактор. С того происшествия в Аде прошло три месяца. С происшествия в Ист-Фремптоне — того больше.
— Однако никто и ухом не повел, пока деньги не подсунули нескольким сотрудникам Пентагона.
— Это правда. Хорошо, я согласен. Дело более чем необычное. Потому-то я и поручил его тебе. У тебя голова устроена не так, как у других. Если уж ты не сможешь выяснить, почему кто-то разбрасывает миллионы долларов, никто не сможет.
— Благодарю вас, сэр.
— Если получишь конкретную информацию, звони.
— Обязательно, сэр.
— Хотелось бы услышать что-нибудь конкретное.
— Сообщу незамедлительно.
— Буду ждать с нетерпением.
— Передайте мои наилучшие пожелания Рыжику.
Глава 13
Дуся Уэбб стояла в холле казино «Королевское», когда Флинн вышел из лифта.
Она увидела его чемодан.
— Уезжаете?
— Да.
— Не забудьте выписаться из «Дворца Цезаря», — сухо напомнила она. — У вас и там номер.
— Без вас точно забыл бы.
Она последовала за ним к кассовой стойке.
— В тот вечер вы так и не вернулись в Остин.
— Вы предположили, что я вернусь в Остин, исходя из того, что утром я вышел из отеля без чемодана.
Она посмотрела на чемодан Флинна, потом вновь встретилась с ним взглядом.
— В тот момент у меня вовсе не было чемодана, — объяснил Флинн.
Она кивнула.
— Ну и ну.
Флинн просмотрел выставленный ему счет.
— Значит, вы приехали в Лас-Вегас, зарегистрировались в одном отеле, а остановились в другом, чтобы провести меня?
— Вам понадобилось немало времени, чтобы разобраться, что к чему.
Дуся пожала плечами:
— Номер во «Дворце» вы сняли не зря. Я добыла ключ, так что крыша над головой и постель у меня были.
Флинн покраснел:
— Какая пикантная идея.
— Ладно, вы меня провели. Вы переговорили с людьми, приехавшими сюда из Ады?
— С некоторыми.
Флинн положил ключ на стойку и подхватил чемодан.
— Куда вы теперь? — спросила Дуся.
— В аэропорт.
— Вы напрасно тратите мое время, Флинн. Или вы думаете, что я не выясню, куда вы направляетесь?