Фолиант для демона
Шрифт:
— Ну, если никем, значит не будем о нем вспоминать.
Но на следующий день, когда вечером молодой человек снова провожал меня, Жером специально сильно толкнул Филиппа, который вместе с женой шел нам навстречу и смотрел злющим взглядом.
— О, простите, месье! — воскликнул хитрец и схватил бывшего жениха за локоть, я видела, как Жером крепко сжал руку Филиппа и его ярость в глазах. Месье Лавуан тут же стушевался, а его супруга огрызнулась.
— Дикарь! Под стать дочери пьяницы!
Мои щеки вспыхнули, а Эрсан довольная произведенным
Что оставалось мне? Снова спрятать свою боль за гордостью. Вскинула голову и одиноко зашагала по улице, сомневаясь, что Жером последует за мной, но чудеса не закончились. Молодой человек догнал меня, некоторое время мы шли молча, а потом Жером продолжил рассказывать о поездке в Париж, словно ничего не произошло.
— Я не смогу поехать с вами, месье, — спокойно прервала Жерома.
— Почему? — удивился молодой человек.
— Потому что вы услышали правду, — лучше сейчас все сказать и обрубить глупую надежду в самом начале. — Мой отец пьяница, а у меня еще есть две младшие сестренки и я просто не могу оставить их одних.
— Но… мы поедем с вами рано утром, а вечером вы уже вернетесь домой, — растерянно проговорил Жером, но я жестко продолжила.
— Ну и что. Отец вернется раньше меня. Я не могу, так рисковать.
Мы подошли к моему дому, где меня поджидала соседка мадам Дюмаж. Невысокого роста, полненькая женщина с медным цветом волос и добрыми, лучистыми глазами. Она ласково улыбалась нам.
— Добрый вечер, мадам, — поздоровалась я и представила Жерома. — Месье Робар, хороший знакомый месье Савара, приехал из Парижа. Мадам Дюмаж наша соседка.
— Месье Робар, — вежливо сказала Жизель и бросив быстрый взгляд на меня, снова обратилась к Жерому. — Надеюсь вы не очень скучаете в нашем тихом городке?
— Нет, мне здесь очень нравиться, — отвечал молодой человек, причем сделал ударение на слове «нравиться» и посмотрел в мою сторону, но я продолжала избегать его взгляда.
— А вы пробовали выпечку месье Бошана? — продолжила разговор Жизель, а я мысленно закатила глаза. Хотелось поскорее попрощаться с Жеромом, узнать зачем меня ждала мадам и укрыться в доме, где нет необходимости прятать свой стыд за гордостью. Отца еще нет дома, а сестры заняты школьными заданиями.
— Нет, — отвечал Жером и я услышала в его голосе улыбку.
— Вы обязательно должны зайти к нему в булочную. Месье Бошан готовит самые вкусные во всей Франции шоколадные пончики и круассаны.
— Спасибо, обязательно зайду. Приятно было познакомиться мадам, — и затем молодой человек обратился ко мне. — До завтра мадемуазель Мосс.
— До свидания, месье Робар, — тихо попрощалась
и мне пришлось взглянуть на Жерома. Я боялась презрительного или осуждающего взгляда и приготовилась к новой порции презрения, но Жером нежно изучал мое лицо и даже улыбнулся, поэтому я быстро отвернулась, чтобы спрятать набежавшие так не кстати слезы.— Очень приятный молодой человек, — произнесла Жизель, — и вы с ним прекрасная пара.
Я осуждающе посмотрела на женщину, не удержалась и взглянула вслед Жерому. Он шел спокойной, уверенной походкой, а мое сердце защемило от горькой тоски, а ведь осталось чуть меньше недели и Жером покинет маленький городок.
— Мы знакомы всего два дня и скоро он уедет, — печально напомнила самой себе. Даже не верилось. Два дня, а казалось целую вечность.
— А почему ты не можешь поехать вместе с ним?
— Потому что у меня сестры и отец… — я замолчала, Жизель сама все знала, зачем еще говорить об этом вслух.
— Я присмотрю за твоими девочками. Поэтому спокойно езжай в Париж. Тебе надо развеяться и хоть раз в жизни побывать на аукционе.
— Правда? — я не могла поверить и с надеждой посмотрела на Жизель. Неужели чудеса продолжались? Мадам Дюмаж с улыбкой наблюдала за мной. Ее глаза неожиданно стали ярко-голубого цвета, кожа словно засветилась изнутри.
— Правда, — засмеялась Жизель и я кинулась ей на шею.
— Спасибо, спасибо мадам, — и куда делась вся апатия, внутри бурлила радость и эйфория. Я поеду с Жеромом в Париж! Обидные слова, брошенные женой Филиппа забылись. Меня охватил безумный восторг. Хотелось кричать и смеяться от радости. В припрыжку я побежала к двери дома и только на пороге вспомнила, что не спросила зачем приходила мадам Дюмаж. Оглянулась, но соседки уже не было. «А ведь я никому не говорила о поездке и об аукционе». Подумала я. «Откуда Жизель узнала?» Но тут меня окликнули сестры и вопросы забылись.
На следующий день с тревогой я шла на работу. Сомнения снова одолевали, вдруг мне все показалось и сейчас не Жером, а Луи выйдет открывать магазин.
Но как же хорошо иногда ошибаться. Я скромно опустила глаза и кусала губы, чтобы скрыть счастливую улыбку, когда заметила в витринном окне Жерома. Молодой человек ждал меня и увидев бросился открывать дверь.
— Мадемуазель, — и столько радости было в его голосе, — Я вчера говорил с месье Саваром о вас.
— Обо мне? — с удивлением посмотрела на Жерома.
— Да о вас. Я хочу, чтобы вы поехали с нами, — твердо сказал молодой человек и с надеждой спросил. — Если вы не раздумали?
— Нет, не раздумала, — пока решила не говорить о предложении соседки, а послушать, что придумал Жером.
— Вы знаете, что мадам Бенуа собиралась поехать с нами, — продолжил молодой человек, помогая мне снять пальто.
— Месье Савар уговорил ее не ехать!? — испуганно воскликнула я, а у меня только начали налаживаться с этой женщиной отношения, а теперь Софи снова будет воротить от меня свой нос.