Фольклорный путеводитель по Каргополью
Шрифт:
[АМА: ] Да, в городе.
Каргополь, 2001, АМА; АТА
Гривастые волки
31. [Рассказывали, что во время войны в Каргополе появились какие-то странные волки.] Говорили – это, видимо, волки – всё говорили: волки с гривой. С гривами каки-то были, но не знаю. Но я когда училась, училась, да… как же ей фами… была ей?.. Ма… звали Маша… ли Манушкин [?] ей фамилия… Да, старый мост… новый мост сейчас сюда ниже, а был наплавной мост, сначала он был на понт… эти деревянный – наплавной мост – и во время войны волков много было, мы ходили всегда – тогда во время войны ведь всегда войска шли на Северный фронт, на Пудож; придём – школа занята. Эко, и учились так, промежутками: то придём там, потому что у них отдыха – войска всё время военные шли. На лыжах, пешком с Няндомы шли.
Ну вот, и её утащил волк. <…> [Что рассказывали про волков
Ольховец, 2000, ЦГА
32. [Не говорили ли, что в Каргополе во время войны ходили волки с гривами?] Да, это было, было. [Что про них говорили?] Что про них говорили, говорят, или где-то зоопарк разбомбили, что ли, в Каргополе [65] . Я во время войны тоже там жила, дак попадались на волков, ходили волки. <…> Бегали волки.
Печниково, 1997, РЕВ
33. В войну тут были волки какие-то с гривами. С гривами были. Дак по городу в Каргополе ходили, искусали девушку всю на мосту там. В Каргополе через реку мост. Мост не этот, что сейчас, наплавной. Искусали всю, померла. Днём напали. Война шла, так откуда-то нездешние эти волки. <…> Большие, серые.
65
В Каргополе никогда не было зоопарка.
Печниково, 1997, ФАА
34. [Не говорили, что здесь когда-то были волки с гривами?] Дак это во время войны ходили, это, з[д]есь с гривой. Во время войны как-то бежали, всё говорили, шо бежали… из зоопарка ли откуда. Во время войны дак везде бомбили, дак они бы рады куда убежать. Ходили. Бегали. Дак они пробегали, а шо ведь так-то не было, шо уж полно было – ну там увидели там как. Дак и видали там эти, охотники да которы в лес ходят зимой, а что наш брат, а мы и не видали, нет. Во время войны были.
Слобода, 2001, КАП
35. [Говорят, тут были волки с гривами?] С гривами во время войны бегали. [Во время войны?] Да. [Как это – с гривами?] Ну… с гривой, большой волк. Ну, видимо, война-то началась, дак их переход, наверно, откуда-то был с юга, наверно… Большие волки с гривами. По го… по Каргополю бегали – россказывали. [Потом куда они делись?] А потом куда-то перешли, наверно. [Они были только во время войны?] Да. Потом, после-то войны… не встречал. Эт… не… не слыхал, чтоб волки с гривами были, во время войны здесь бегали волки с гривами.
Ягрема, 2001, ШВМ
36. [После войны у вас тут странные волки не появлялись?] После войны, когда вот в Петрозаводске разбомбили этот, зоопарк [66] , здесь были. И какие-то голубые ещё были. Я сама видела. Мы пасли – у каждого… до этого, пока пастуха наймут, коро-ву-то, коров-то надо как-то пасти; в первую очередь детей, нас, ну, полём, полём, маленькие-то. А тут уже после войны, я уже большая была. Вот волки тогда бежали, откуда они бежали – не знаю. Но с гривами были волки и голубые, голубые волки. Настолько красивые! У нас тут драли овец.
66
В Петрозаводске до 2006 г. не было зоопарка.
Труфаново, 1998, АЕС
Знамения перед войной
37. [Перед войной в небе сияли сполохи.] А вот всё россияет, как молния, и вот так вот и ходит. Говорят: война-то будёт. А война-то и началась.
Кречетово-Сварозеро, 1996, ЕАС
38. Мы жили в этом доме, так один раз ночью встала [мама]. У нас нянька жила четырнадцать лет, чужая бабушка: своя рано умерла. Посмотрела – и вот в этом-то месте, за лесом, как поднялась возвышенность, так всё жильё было видно, все дома. Чего было такое – не знаю. Она разбудила эту няню: «Посмотри, – говорит, – Тимофеевна, что у нас там делается». Вот за лесом за всем поднялось жительство. Просто деревни все наяву показались. Ночью светлая [картина], и вот за лесом поднялись деревни. Как в
воздухе с деревни. До войны было.Тихманьга, 1994, АЛС
39. Вот белки бегали по деревьям раньше. Перед войной белки бегали. Ну, прыгали по этим вот деревушкам. Много бегало, рыжие таки [67] .
Тихманьга, 1994, КФТ
IV. «Чудесные» объекты
Провалившиеся дома
40. [Не рассказывали, что в церкви может быть нечистая сила?] Не слыхала. [Что проваливается под землю?] Не слыхала. [Церковь под землю проваливается?] Не слыхала. [Или изба какая-то под землю ушла?] Дак изба-то в прошл… ушла говорят, в этом… где? В Кучепалде, где ли, под землю-то, говорят, ушла. И со всем, говорят, народом. Бог его знат, это было давным-давно уж. [Это отчего ушла?] А вот отчего, не знаю: говорят, были, плясали, все и эти, вечеринки соблюдали, а провалилась, говорят, со всем народом. Слышали, говорят, как петухи пели, так уж вот насколько это место [68] правда было, я это место тожо слыхала, да. Яма, говорят, такая была, воронка, так не знаю. [Кучепалда, да?] Кучепалда, да.
67
Широко распространенная примета: лесной зверь в деревне – к беде.
68
Распространенное выражение это место следует понимать как указательное местоимение «это». См. Указатель диалектизмов и малопонятных слов.
Лукино, 2001, АПБ
41. [Вы не слышали легенду о том, как провалилась изба?] А, это у нас в Малинихе-то провалилась. [Где?] В Малинихе. Вот тут деревня. Малиниха. Что вот у нас вот эти ямы, вот как раз они и есть, что… изба провалилась. Ну вот. И, значит, шо петух кукарекал. Возможно. Потому что эти ямы, вот эти они глубокие, они до сих пор вот сохранённы, такие большие ямы. И вода раньше стекалась. Вот я приехала когда в Васильево учить, дак и то ещё… это, ямы эти наполнялись водой. А вот в Васильеве, вот, например, у нас вот тут была берёза, а всего в десяти метрах геологи стали бурить. И вот дошли до водоносного слоя, я говорю, а потом… значит, одиннадцать метров водоносный слой – во сколько там земли… воды… [А петух почему кукарекал?] Так вот это… провалился в это… как раз вот тут яма-то в Малинихе и есть вот такая вот. [Почему провалилось?] А кто его знает! Ну, а… такой вот… такой этот… сказ, что вот провалилася… петух кукарекал в этой яме. Ну эти [нрзб.], по всей вероятности, вот эти и есь… то шо всё кругом известняк, вот геологи-те поясняли, что вот эти ямы-то и… образовались, что вот эко. Между прочим, вот у нас вот в Васильеве там, так теперь уже заметно, что вот это углубление стало, оно больше, значит, потому что водоносный-то там большой слой.
Лукино, 2001, ВМФ
42. [Не рассказывали, что где-то у вас в деревне дом провалился?] Провалился? Это россказывала мама, дом провалился в нашем районе, деревня Малиниха. Говорит, провалился этот дом. Была вечеринка, и провалился туда. Со всем, с народом и… петухи там, говорили, шо еще петух пе… кукарекал… провалился. А правда ли неправда… [Почему он провалился?] Не, не знаю. Это небольшая деревушка, вот по… по нашему тракту [69] ехать в Каргополь дак, на правой руке дак деревня была така небольшая. [Как ехать в Каргополь?] Да, меж нами и Каргополём. И меж Печниковским трактом. Малиниха деревня была. Мама россказывала.
69
Имеется в виду дорога Ошевенск-Каргополь, на которой расположено с. Река.
Река, 2000, НАИ
43. [Что рассказывают про деревню Малиниха?] А вот Малиниху я тожо слыхала. Малиниху слыхала так: деревня небольшая; даже видала. Вот. Деревня небольша, на краю дом стоял. В доме была вечеринка. Это давным-давно. Уже яма – я была-то, дак яма заросла. Яма здоровая такая. Мы их все тут спрашивали, говорим: «А почто эта яма?» Вот дом провалился со всеми людями, люди все погибли там. Молодёжь. Вместе с хозяевами. Вот тожо плясали-поплясали и все провалилися. И не знают, в чём причина. Этот, петух пропел, говорят, и провалилися все. [Когда это было?] Дак я не знаю когды. Потому что мне было двадцать годов, мы ходили, глядили. Она недалёко от нашего тракта, эта деревня. Недалёко.