Футуриф. Токсичная честность
Шрифт:
Мартен прислушался к разговору (точнее к слышимому полу-диалогу):
— …Блин, жопа, как все не вовремя. И так аврал. А тут эти французы-экстремалы.
… - Хуго, тебе легко прикалываться, а у меня на точке всего три медика-ординатора.
… - Да. У меня Алан, Зоэ и Силвэ. И пятеро пациентов, не считая двух, которые вроде остались целы. Так, царапинами отделались. А двое влипли не по-детски.
… - Хуго я тебе объясняю: было три пациента. А теперь добавились те два француза.
… - Да, было три. Фируз, Иао и Джимми.
… - Джимми, который Лакса, электрик. Попал
… - Так, значит, про Иао ты уже в курсе. А кто наболтал?
… - Ну и не говори. Я уже понял, что Фируз наболтала. Ей с атипическим ларингитом лучше бы молчать. Короче, Хуго! Мне от тебя нужна Рита Слэшер и канистра синьки.
… - Потому что Рита — военно-полевой хирург, и потому что крови для переливания в настоящий момент на точке нет. Короче: ординаторы перелили им синьку. Так что нам необходимо пополнить запас на медпункте. Мало ли кто еще влипнет в историю.
… - Хуго, если Рита скажет, что людям можно переливать нашу кровь, то нет проблем. Только я не уверен, что это можно. Раньше так не делали, верно?
… - Блин, Хуго, что значит «как быстро»? У меня два француза, жеваных акулами. Ты прикинь сам: как быстро надо?
… - Вот и я думаю, что сразу, как пропеллер раскрутится. Давай, пока, удачи.
Завершив разговор, и убрав коммуникатор в кармашек полукомбинезона, этот акваноид повернулся к парочке Лоран и спросил:
— Ну, вы как? Оттаяли?
— Спасибо, — ответил Мартен и, глянув на жену, добавил, — мы в порядке, мистер…
— Элам Митчелл, или просто: Элам. Я — шеф регионального профсоюза фридайверов. В данный момент вы на тренировочной базе профсоюза. Идемте вот в тот бунгало, что на хвосте пирса. Там вы можете выпить чашку чая и отдохнуть.
— А наши друзья? — спросила Сандра.
— Вы же слышали: я только что говорил о них с диспетчером космодрома.
— С диспетчером чего? — изумленно переспросил Мартен.
— Космодрома «Futureef Interstellar»! — уточнил шеф профсоюза, — Ну, идем, нечего вам сидеть тут, как чайкам на леере.
Бунгало выглядел обыкновенным, примерно как в кенийских океанских отелях. Только мощность коммуникационной компьютерной техники впечатляла, и количество единиц оружия зашкаливало. Ладно бы, подводный арбалет и помповое ружье, но снайперская винтовка, компактный гранатомет-базука, и ручной пулемет… Появлялась мысль, что хозяева бунгало делят время между интернет-серфингом и морским пиратством.
— Места тут неспокойные, — пояснил Элам, заметив тревогу гостей, — вот и приходится.
— А-а… Ну, да, бывает… — отозвался Мартен.
— Простите, Элам, — перехватила инициативу Сандра, — все же, что с Рэмом и Жаклин?
— Ну, — сказал акваноид, наливая крепкий чай в большие чашки, — я думаю, что вам уже понятно, что вашим друзьям конкретно досталось. Сейчас они на медпункте, в секторе интенсивной терапии. А у нас, как на зло, сегодня нет мед-эксперта нужного профиля, поэтому я через диспетчера срочно вызвал доктора Риту Слэшер. Слэшер это почетное прозвище. Она более года работала хирургом в зоне активных боев в Квандо-Кубанго.
— А-а… —
снова протянул Мартен, не очень уверенный, что прозвище Слэшер (которое в обиходе означает «Тесак») является почетным для хирурга, — А что вы такое говорили насчет крови и насчет синьки?— Ну, это просто… Вы чай пейте… Так вот, это просто. Нашу кровь не в каждом случае можно переливать людям. Я тут не спец, лучше вам Рита объяснит. А синька, это такое сленговое название эмульсии неоперфторана — синтетического кровезаменителя. У нее синеватый цвет, отсюда название. Такой эмульсией иногда заменяют две трети крови в организме, и ничего страшного. Главное, чтобы Рита быстрее прилетела.
— Простите, — не поняла Сандра, — вы сказали «нашу кровь» и дальше «людям». Это…
— Это, — пояснил он, — значит, что наша раса кое в чем отличается по биохимии, так что стремно переливать нашу кровь в другие гуманитарные организмы. Так по науке.
— Науке виднее, — согласилась молодая француженка, — а вы видели Рэма и Жаклин?
Профсоюзный лидер акваноидов утвердительно кивнул.
— Да, я был в экстренной группе. Короче: у девчонки прокушено бедро почти до кости, причем с обеих сторон, а у парня обе руки чуть ниже локтя как ножом изрезаны.
— Черт… — вздохнул Мартен, — …Это значит, Рэм пытался разжать челюсти той акуле, которая схватила Жаклин. Мы не успевали помочь, потому что там были еще акулы, а арсенал у нас оказался слабый. Сандра и я отталкивали гарпунами другую акулу.
— Не обижайтесь, — проворчал Элам, — но вы реально идиоты все четверо. Вот бы вашу погоню за адреналином использовать в конструктивных целях…
— Чего уж теперь, — отозвалась Сандра.
— Ну, теперь… — начал Элам, и тут в гостиную бунгало стремительно шагнула девушка-акваноид с бантоидными чертами лица.
— Алло, шеф, там Иао это… Процесс, в общем, пошел.
— Блин! — воскликнул профсоюзный лидер и, как камень из баллисты, вылетел в дверь.
Бантоидная девушка уселась на место, которое он только что занимал, и сообщила:
— Меня зовут Панзи, прозвище Фаркилл. Я пока пригляжу за вами.
— Мы в порядке, — заверил Мартен.
— А я, все же, пригляжу, — твердо сказала она, и хлебнула чай из чашки Элама.
— Панзи, а куда он так помчался? — спросила Сандра.
— На медпункт, вот куда. Знаете, Иао отличная девчонка, но жуткая непоседа. Не зря же написано в инструкции, что при выходе с субмарины на поверхность надо делать одну декомпрессионную остановку на каждые 6 метров, причем округлять число остановок в большую сторону. А Иао с десяти метров округлила в меньшую.
— С десяти метров, — заметил Мартен, — обычно не бывает серьезного СБД.
— Так точно, — подтвердила Панзи, — синдром быстрой декомпрессии с десяти метров не бывает серьезнее, чем боль в суставах и головокружение. Ничего страшного. Но Иао на тридцать третьей неделе беременности это сделала. Вот, в результате, рожает, да.
— На тридцать третьей? — переспросила Сандра, — Это, вроде бы, не так страшно.
— Вроде да, — согласилась Панзи, — но хрен ты объяснишь это Шаману.
— Кому-кому?