Глубокие воды
Шрифт:
Мир, где деньги не имеют никакой ценности. Вероятно, таких мест осталось не слишком много. Виржини это понравилось – это делало ее и Джейка равными в материальном отношении, пусть и на время. На самом деле это уравнивало всех – даже Витора.
Настроение у костра изменилось, что напомнило ей школьный класс, когда дети начинают ерзать после долгого сидения. Не то чтобы у нее возникло впечатление, будто им читают лекцию, но в Роли определенно было что-то учительское – теперь понятно, почему Стелла назвала его старейшиной деревни.
Джейк поднял руку:
– Как думаете, стоит ждать в наших рядах пополнения?
– Сомневаюсь, –
Костер плюнул искрами, и Роли отряхнулся.
– Время от времени заходят рыболовные суда, но в этом году я еще не видел ни одного. Примерно раз в сезон патрулирует военный корабль. Раньше они заглядывали сюда чаще. Мы выменивали у них топливо, свежую провизию, блок сигарет, бутылку виски. Теперь они редко здесь проходят. Мы сами по себе. И нам это нравится.
Он назвал еще пару мелких правил: не рыбачить у дальнего рифа, не жечь мусор на острове.
– Как сказала Стелла, правила простые. Убирайте за собой.
– «Оставляйте только следы» и все такое? – спросила Виржини.
– Верно, – кивнул он.
Виржини любила мемы о путешествиях, даже самые банальные. И Джейк тоже. Если один из них находил что-нибудь особенно понравившееся, то делал скриншот и отправлял другому. Общим любимцем был Джек Керуак.
– А почему нельзя ловить рыбу у того рифа? Там какой-то заповедник? – спросил Джейк.
– Еще нет, – ответил Пит. – Они хотят сделать заповедником весь остров, запретить нам приезжать. Но пока этого не произошло, и на данный момент у нас остается право на натуральное рыболовство.
– Это местные знания, которые передаются от круизёра к круизёру, – объяснил Роли. – Когда Пит и Стелла впервые приехали на Амаранте, я сказал им то же самое.
Оба кивнули.
– Некоторые говорят, что это приносит неудачу, – сказала Стелла. – Сами знаете, какими суеверными бывают моряки.
– Суеверия! – подхватил Витор. – Неужели, когда мы пересекли экватор, мы не только сменили широту, но и очутились в другом времени? Разве сейчас не двадцать первый век?
Роли улыбнулся и вздохнул – сочетание, которое наводило на мысль, что он уже слышал все это раньше.
– Кто-то называет это суевериями. А другие, я в том числе, – правилами. Источник у них часто один и тот же. Как их ни называй, им лучше следовать. Не ошибетесь.
Когда стало ясно, что он закончил говорить, Джейк встал и двинулся вдоль пляжа – вероятно, решил отойти подальше по малой нужде. Виржини попыталась извиниться перед Витором за выпивку.
– Это была вечеринка, – сказал он, не дав ей закончить. – Расслабься.
– Не хочется начинать знакомство с недоразумения.
– Можешь расплатиться со мной при случае. – Он оперся на руки и потянулся пальцами ног к костру. – Разве в такие места приезжают не для того, чтобы не жить по чужим правилам?
– Витор! – позвала его Тереза и дергала за руку, пока он не повернулся к ней.
Виржини почувствовала себя виноватой за то, что отвлекла его внимание. Как и сказала Стелла, общение с новичками захватывает.
Она посмотрела на море, на линию пены, а затем дальше, на черноту. Насчет правил Витор верно сказал. Она не желает жить по чужим правилам – ни по правилам своего отца, ни по правилам Тома. Самое время установить свои. В таком месте, как это, так далеко от ограничений обычной жизни, от ожиданий, которые
все на тебя возлагают, и собственного привычного поведения, можно быть кем угодно, можно быть самой собой. Она закрыла глаза и прислушалась к пению цикад, мелодии лягушек, треску костра. Метрономный ритм моря под всем этим был успокаивающим, как колыбельная.Рядом зашуршал песок. Она открыла глаза. Джейк вернулся и сел рядом. Он наклонился к ней:
– Устала?
– М-м-м. – Жар костра и тропический зной накладывались на выпитое, нагоняли сон. Они пробыли здесь всего день, но казалось, что гораздо дольше, потому что они сделали так много.
– Что ж, миссис Селкирк, прежде чем я уложу вас спать, позвольте кое-что вам показать.
Джейк не возражал против ее решения оставить девичью фамилию, но наедине иногда называл ее так. Он был единственным, кому она это позволяла. Он встал, поднял ее и за руку повел от костра к кромке воды. Развернул лицом к острову. Волны лизали ей ноги.
– Посмотри вверх.
Вдали от дымящего костра ночное небо преобразилось, звезд было так много, что казалось, будто оно просело под их тяжестью, нависло совсем низко над головой. Света было едва ли не больше, чем тьмы. Вглядываясь в черные провалы, Виржини понимала, что и там сияют звезды. Более далекие, более тусклые, но они там есть.
– Оно прекрасно.
– Да, но посмотри.
По его интонации она поняла, что он хочет, чтобы она заметила что-то конкретное, имеющее значение для них двоих. Она обвела взглядом небо. В голове все еще теснились всякие цитаты про путешествия и Керуак.
– У нас все впереди? – попыталась угадать она. – Мы катимся под звездами? [26]
Джейк зашел ей за спину, чтобы оказаться на одной с ней линии и показать то, что она должна увидеть. Взял ее за руку и ее пальцем провел вниз, вверх, вниз, вверх.
– «Путеводная звезда»? – спросила она.
– Нет. Впрочем, да, пожалуй. – Его пальцы пробежались по ее предплечью. – Посмотри еще раз. – Он обвел те же звезды.
На этот раз она поняла. Линия складывалась в созвездие Кассиопеи, той самой Кассиопеи, что он нарисовал на ее коже, когда она окончательно перебралась к нему. И вот теперь она приколота к небу. Вписана в их историю.
26
Цитата из романа Дж. Керуака «На дороге».
16
Джейк уверенно стоял за штурвалом, расставив ноги для равновесия во время качки. Сосредоточенно вглядываясь в воду, выискивая рифы, он выводил тендер Витора в открытое море. Вымпельный ветер [27] швырял волосы в лицо Виржини. Она поймала летящие пряди, намотала на кулак, чтобы не мешались.
Джейк наклонился к ней:
– Эта лодка такая крутая! – Хотя он кричал, ветер уносил его слова, так что она едва его слышала. – В тысячу раз лучше, чем те, что в яхт-клубе!
27
Вымпельный, или кажущийся, ветер на движущемся судне – сумма истинного ветра и потока воздуха, создаваемого движением яхты.