Глубокие воды
Шрифт:
– Это, – Витор поднял деньги, – всего лишь одна из форм валюты. Просто бумага. Но за ней стоит нечто реальное. Ваша валюта здесь – это рыба, луковицы. Ты соглашаешься подняться на мачту Пита, а Пит говорит, что покажет вам, где ловить рыбу, – это тоже валюта. Думаете, можно приплыть на Амаранте, перестать обмениваться бумажками и жизнь тут же станет иной? – Он пошелестел купюрами. – Нет, друзья мои, не станет. Жаль вас огорчать, но деньги, власть, вся жизнь, ее награды, игры, проблемы – все это есть и здесь, на этом острове посреди Индийского океана, точно так же, как и в Лондоне, в Торонто, в Сан-Паулу. Они следуют за вами повсюду. Если вы приплыли сюда, думая, что тут будет по-другому, то, боюсь,
Тереза взяла его за руку и прошептала что-то ему на ухо.
Пит зааплодировал.
– Надо отдать тебе должное, Витор. Слово с делом у тебя не расходится.
Стелла хмыкнула, но с искренним весельем, будто давая понять, что не верит ни единому слову, но рада, что он всерьез вовлекся в игру.
Виржини тоже впечатлило его умение убеждать. Неудивительно, что у него такая лодка, как «Санта-Мария».
– Браво! – крикнула она.
Даже Роли и тот усмехнулся. Только Джейк молчал, уставившись на свою банку с остатками пива.
Позже, когда остальные разъехались по своим яхтам, а они с Джейком мыли посуду в камбузе, он спросил:
– Как думаешь, сколько там было?
– Не знаю, – ответила Виржини, ополаскивая стакан и прикидывая, сколько мертвых американских президентов застыло на черепахово-зеленых купюрах.
Ей не хотелось говорить об этом Джейку, потому что ему явно не понравилась речь Витора, но она понимала ее логику. В конце концов, деньги правят миром – особенно американские деньги, зеленые доллары. Но сейчас, после такого чудесного вечера, обсуждать эту тему она не желала.
– Как ты и сказал, здесь деньги бесполезны. Просто бумажки.
– Да, ты права. – Он вытер стакан и поставил его в шкафчик, затем обнял ее и поцеловал в волосы. – И вообще, – глухо сказал он, – что, черт возьми, у нас есть такого, что мистер толстосум мог бы захотеть купить?
21
Пит вывел шлюпку «Путеводной звезды» за северную оконечность острова, недалеко от места, где Виржини рисовала в то утро, когда ее встретил Витор. Они наконец выбрались на рыбалку. Море в этом районе отличалось от бухты якорной стоянки, где не было ни малейшего ветерка, а вода всегда оставалась спокойной. Здесь же, с наветренной стороны, оно бугрилось волнами, и шлюпку, низко просевшую под тяжестью четырех пассажиров, время от времени захлестывала вода, обдавая брызгами и принося облегчение от жары. Как только они остановились, Стелла соскользнула в воду. Два толчка ногами от лодки, два обратно – и она снова подтянулась на борт, осыпав всех брызгами, и вытрясла воду из ушей.
– Так-то лучше.
Пит протянул ей полотенце:
– Она у меня настоящее дитя воды.
Все сосредоточились на предстоящей задаче. На дне шлюпки ждала ручная катушка, купленная Джейком в Порт-Брауне. Это была простая конструкция из зеленого пластика – похожее на шкив кольцо диаметром примерно с ладонь, уже обмотанное проволокой и снабженное крючком.
– Мы опробовали ее во время перехода, – сказал Джейк, поднимая катушку. – Не поймали ни шиша. Ни шиша, ни мыша и уж тем более ни одной рыбы.
Пит взял с собой коробку с
блеснами. Он показал им те, какими, по его словам, больше всего заинтересуется рыба, и Виржини и Джейк по очереди забрасывали леску, разматывая длинную струну, позволяя ей тянуться за лодкой, пока они перемещались с места на место, а затем снова наматывали, постепенно выбирая длину. Виржини казалось, что вытягивать приходится больше лески, чем она стравила. Крючок неизменно поднимался пустым.– Если не клюет, попробуйте поиграть со скоростью, – сказал Пит, слегка поворачивая румпель, когда была очередь Джейка. – Вы почувствуете, что работает.
– Откуда вы знаете, где тут лучшие места? – спросила Виржини.
– Рыба перемещается, – ответила Стелла, – так что возвращаться на одно и то же место изо дня в день и вытаскивать одинаковый улов не получится.
Виржини оглянулась. По-прежнему ничего.
– Тогда почему бы нам не попробовать где-нибудь еще? – спросил Джейк и кивнул в сторону дальнего рифа: – Например, вон там?
– Лучше не надо, – ответил Пит.
– Почему? Там ничего нет?
– Там полно.
– Тогда вперед! – Он с готовностью начал сматывать леску, но Пит держал румпель прямо, выводя шлюпку за первый участок рифа. Джейк фыркнул: – Ты правда веришь в суеверные бредни Роли?
Виржини взглянула на него: веди себя хорошо. Она тоже слегка расстроилась, но вовсе не обязательно выражать разочарование так явно.
– Уверен, что не хочешь попробовать подводную охоту? – спросил Пит. – Я имею в виду, что я редко троллингую [36] подобным образом. Большую рыбу так не поймаешь. С ружьем ты получишь максимум за свои деньги.
Подводная охота подразумевала погружение. Стелла спасла Джейка от ответа, указав на стаю маленьких рыбок, выпрыгнувших на поверхность:
36
Троллинг – вид рыбалки с движущейся лодки, когда приманка перемещается.
– Туда!
Пит направил шлюпку к рыбе. Виржини забрала у Джейка катушку и снова размотала леску.
Когда леска напряглась, она даже не поверила. Слишком уж много раз разочаровывалась, решив, что на крючке что-то есть, хотя на самом деле это было просто сопротивление воды. Однако на этот раз леска туго натянулась.
– Кажется, клюет.
Пит сбросил обороты и опустился на колени рядом с ней. Стелла не сдвинулась с места, но Джейк встал, и шлюпка покачнулась.
– Не упусти!
Рыба вильнула, и катушка дернулась в сторону.
Пит сохранял спокойствие.
– Не торопись. Просто вытаскивай ее постепенно, как вытаскивала пустую леску.
Катушка дрожала, но Виржини крепко вцепилась в нее. Леска обжигала подушечки пальцев, но Виржини продолжала наматывать круг за кругом, медленно подводя рыбу к лодке. Когда она снова потянула, всплеск блеснул оранжевым. Нет!.. Рыба сорвалась, и сейчас она вытянет пустую блесну. Но затем она увидела рябь за кормой – значит, рыба все еще на крючке. Теперь, когда ее подтянули к поверхности, она обезумела.
– Вон она, – сказала Стелла. – Покажи ей, кто главный.
Виржини заставила себя не обращать внимания на боль, водя леской, точно веревкой воздушного змея, рыба то выныривала, то пыталась уйти на глубину.
– Так держать, – подбодрил ее Пит, и она так и сделала: держала, тянула, наматывала и сопротивлялась рыбе, что есть силы напрягая руки.
А затем с хлопком, который Виржини ощутила мышцами, но не услышала, рыба выскочила из воды и шлепнулась на дно лодки.
– Отличная работа! – сказал Пит. – Радужная макрель. И размер приличный.