Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Серьезно? – удивилась Реми. – Но ведь она всего лишь иностранка, как мы.

– Однако разница все же есть. – Эми помолчала. – Скажу вам кое-что не для протокола. Сара Эллерсби не первый год оказывает финансовую и иную поддержку многим влиятельным людям в стране и быстро обросла знакомствами. Конечно, просто купив землю, нельзя приобрести социальный статус прежних владельцев, но бросающееся в глаза богатство – тоже неплохое средство, чтобы войти в высшие круги. Мисс Эллерсби всегда делает щедрые пожертвования на избирательные кампании – как потенциальных победителей, так и, что еще более важно, заведомых аутсайдеров с хорошими связями.

Многие проблемы она может решить одним телефонным звонком, а то и просто фразой, невзначай уроненной на какой-нибудь вечеринке.

– Но неужели нельзя хотя бы убедить полицию осмотреть поместье? – спросил Сэм. – Тысячи акров, засаженных коноплей, и тонны сырья в амбарах для просушки скрыть непросто. А если затем дойдет до проверки легального бизнеса и домов владелицы Эстансия-Герреро, то неминуемо всплывет еще кое-что интересное.

– Кодекс майя?

– Да, на это мы тоже надеемся. Но я имел в виду доказательства того, что Сара Эллерсби имеет свою долю в операциях с наркотиками.

Эми Коста медленно покачала головой.

– Это было бы чересчур. Властям известно, что огромные пространства неосвоенных земель на севере и западе страны контролируются картелями. Полиция с удовольствием бы их прижала, но того, о чем говорите вы, точно не будет. Если в поместье и обнаружат наркосырье, Сару Эллерсби все равно не арестуют. Неужели вы не понимаете – она будет главной пострадавшей. Посадят скорее сотню несчастных сборщиков-майя, которые нашли там работу, хотя грязные сделки заключаются и деньги переходят из рук в руки, конечно, здесь, в одном из роскошных столичных особняков. Те, кто владеет поместьями в миллионы акров, слишком богаты, чтобы самим жить в такой глуши.

– Но вы передадите информацию?

– Разумеется. Это не единичная схватка, это война, и мы продолжаем действовать. То, что вы рассказали, может однажды сыграть роль, и очень важную. Может помочь убрать с доски одну из фигур противника.

– Нам не стоит самим обратиться в федеральную полицию? – спросил Сэм.

– Можете, если хотите. А лучше давайте отправимся туда вместе. У вас найдется около часа времени?

– Конечно.

– Дайте мне минуту, я созвонюсь, чтобы предупредить, и поедем.

Набрав номер, она перебросилась с собеседником несколькими быстрыми фразами на испанском, потом связалась по селектору с девушкой-администратором.

– Мне нужна машина, чем скорее, тем лучше. Это в четвертом районе, пешком идти слишком далеко, – пояснила она Фарго.

Автомобиль отвез их к зданию управления. Полицейский у дверей тут же узнал Эми и пропустил всех троих внутрь. Пройдя через вестибюль к лифту, они поднялись на нужный этаж и постучались в дверь кабинета. Навстречу им поднялся из-за стола молодой, с ясным взглядом офицер.

– Команданте Руэда – Сэм и Реми Фарго. Они приехали из Америки и видели кое-что, что может вас заинтересовать. Прошу вас, мистер Фарго.

Сэм повторил всю историю. Реми время от времени вставляла уточняющие ремарки и показывала на телефоне координаты мест, о которых шла речь. Если Руэда не понимал каких-то фраз, Эми переводила ему.

– Благодарю вас за информацию. Я отправлю рапорт центральному командованию, где опишу все, что вы видели, – проговорил он, когда рассказ завершился, и встал, давая понять, что разговор окончен.

Сэм остался сидеть.

– Что-то будет предпринято? Вы обыщете собственность Сары Эллерсби, проверите ее счета?

Во взгляде команданте

читалось сочувствие. Он тоже опустился обратно на стул.

– Мне жаль, но ничего подобного не произойдет. Да, напавшие на вас вооруженные люди, без сомнения, были одним из отрядов, что патрулируют северные районы, охраняя плантации марихуаны. Это надежный, стабильный источник дохода, и выращивать ее в отдаленных районах может кто угодно. У вас нет никаких доказательств, что Сара Эллерсби к этому причастна. Бандиты могут обосноваться на любом расчищенном от джунглей клочке земли, включая территорию национальных парков. Когда мы устраиваем облавы, наркодельцы просто переходят на другое место. Мы уходим – они возвращаются. Делятся ли они доходами с владельцами земель? Иногда да, но вовсе не обязательно. В вашем рассказе меня, честно говоря, больше всего беспокоят увиденные вами кусты коки. До сих пор ее у нас не выращивали, мы были только перевалочным пунктом на пути этого наркотика из Южной Америки.

– Но если бы у вас появился повод, чтобы проверить бизнес и обыскать недвижимость мисс Эллерсби, и обнаружилось бы кое-что другое, не связанное с наркотиками, но тоже незаконное, вы бы арестовали ее?

– Да, но основание для обыска должно быть очень веским. А сейчас мы не можем доказать прямую связь между ней и наркобизнесом. – Руэда, нерешительно помедлив, все же продолжил: – Скажу вам по секрету – как и многие богатые и влиятельные дельцы, она время от времени попадает в сферу нашего внимания. Только на моей памяти Сару Эллерсби проверяли дважды. Но оба раза мы ничего не нашли.

– Ни денег, происхождение которых она не могла объяснить, ни предметов культуры майя? – не поверила Реми. – Она ведь их коллекционирует – у нее в доме мы видели массу вещей.

Команданте пожал плечами.

– В неясных источниках дохода нет ничего удивительного – она из богатой семьи, и у нее есть интересы во многих других странах. Что касается археологических ценностей – она всегда может сказать, что купила их вместе с прочей собственностью семьи Герреро или что это недавняя находка, сделанная рабочими на ее землях, о которой обязательно будет сообщено властям. Пока не сделан какой-то определенный, окончательный шаг – попытка продажи или вывоза за границу, – никаких обвинений мы предъявить не сможем.

– Что же вы посоветуете нам?

– То же, что наверняка уже сказала вам мисс Коста. Возвращайтесь домой. Если есть желание, последите за интернет-аукционами – вдруг всплывет кодекс или какой-то его фрагмент. Такие вещи нередко продают по частям. Вот тогда мы сможем завести дело и конфисковать товар.

– Спасибо, – поблагодарила Реми.

Сэм пожал команданте руку.

– Мы ценим, что вы нас выслушали.

– Вам спасибо за информацию. И, пожалуйста, не разочаровывайтесь раньше времени. Справедливость не всегда торжествует быстро.

Эми Коста довезла супругов на машине посольства до отеля. Оказавшись в номере, они позвонили Сельме и попросили организовать им перелет домой. В ожидании ответа Сэм и Реми отправились в книжный магазин с англоязычной литературой – купить почитать что-нибудь в самолете.

Маршрут включал в себя пересадку в Хьюстоне, но общее время в воздухе составило только семь часов сорок одну минуту. Сэм проспал всю первую часть полета, пока Реми знакомилась с историей Гватемалы, потом они поменялись ролями. Когда самолет уже снижался над аэропортом Сан-Диего, Реми вдруг открыла глаза.

Поделиться с друзьями: