Гоблинские сказки
Шрифт:
Чертыхнувшись, Мышкин бросился в подземный переход.
— Мне пачку "LD". — мрачно сказал он в окошечко.
— У меня нету сдачи. — ответила пожилая и толстая продавщица, закутанная в старый мохер, едва взглянув на пятисотенную купюру.
— Как это нету?! — возмутился Мышкин. — По закону вы должны сдать мне сдачу!
— А мне плевать. — равнодушно сказала продавщица и отвернулась.
Мышкин понял, что ей и в самом деле плевать, это его проблемы.
"Ладно, — с ненавистью подумал он, оглядывая тощие ряды скучающих
И побрёл вдоль раскладушек со всяким никому не нужным барахлом.
— Разменять есть? — Нет.
— Разменять есть? — Нет.
И так добрёл до стеллажа с книгами.
— Разменять есть?
— Нет разменять. — с отвращением ответил тощий продавец, кутаясь от сырости в ворот капюшона.
— А что есть? — с терпением утопающего спросил писатель.
— Книги на продажу есть. — нехотя проронил торгаш.
Мышкин обвёл глазами убогие полки, заставленные никому не нужным барахлом, и с тоской подумал, что где-то точно так же пылятся и его книжки.
— Давай. — решительно сказал он.
Продавец немедленно пришёл в движение.
— А вот хорошая фантастика. — сопливым голосом сообщил он. — Мировой бестселлер.
И вытащил откуда-то снизу знакомую книженцию с джипом времени.
— Не надо. — сказал Мышкин. — Знаю я это.
— Тогда детективчик знатный.
Мышкин посмотрел, откинувшись, на сигаретный ларёк. "Закроет сейчас" — подумал он. Продавец меж тем вещал о том, сколько банкиров убила писательница и сколько ещё собирается убить.
— Хотите вот пособие по магии? — спросил он, понимая, что покупатель уплывает. — Очень помогает.
— Давайте! — нетерпеливо бросил Грандиевский и, быстро схватив розовую книгу вкупе с вожделенной сдачей, кинулся за сигаретами.
— Однако! — сказал он, усевшись с кофе и сигаретой в кресло и лениво пролистывая книгу.
— Весьма, весьма! — оживлённо заметил он немного позже.
К ночи дебют состоялся.
На расчищенном от ковра и живописных книжных завалов паркете был нарисован круг с пентаграммой, обставленный свечками, купленными на случай аварии на подстанции. В последнее время судьба жестоко шутила над Мышкиным. Сам Мышкин, одетый во всё чёрное, чертил знаки в воздухе вокруг себя, чтобы уберечься от нечистого. Ему было весело.
Вот, прочитав последние слова едва понятного текста, он кинул в круг пентаграммы заговорённую золу.
— Дух "Мастера и Маргариты", приди ко мне!
И тут ка-ак ахнет! Свет вырубился и разозлённый на подстанцию Мышкин остался стоять в слабом пламени свечей. Но, тут он увидал нечто такое, чего никак не ожидал увидеть. Прямо посреди круга сгустился чёрный туман, он быстро сформировался в здоровенного кота величиной с телёнка.
— Бегемот! — страстно замычал писатель.
— Зачем звал, юродивый? — спросил кот, недовольно оглядываясь.
Мышкин заметался.
А что нужно? Зачем он в самом деле звал Бегемота?— Скажите, Бегемот, — обратился к нему Грандиевский, помня, что Бегемоту нравится вежливое обращение. — а москвичи сильно изменились?
— Это всё? — ответил вопросом на вопрос котяра. — Тебе сильно повезло, что ты наткнулся на меня. Другой бы в глаз дал за такое. Между прочим, я тоже ростом не с кота Вавилу, который всё это про меня насочинял. Иди сюда, Маус, я объясню тебе, что произошло однажды в Варьете.
— Не надо! — мгновенно посерьезнел писатель. Он задумался. Что спросить?
Кот не спешил испаряться и внимательно следил за Грандиевским.
— Расскажите мне, откуда берётся вдохновение. — наконец выдал Мышкин.
— Мне-то откуда это знать? — удивился кот. — Я не Булгаков.
Он поворочался в своём круге.
— Послушайте, Маус, вы специально сделали круг таким тесным?
— Да, специально. — нагло отвечал писатель. — Пока ты, дух, мне не ответишь на вопрос, я не прочитаю конец заклятия.
— Хорошо, я тебе скажу, док Маус, в чём вы, москвичи, изменились и очень сильно!
— Нет! Не то! — взвизгнул док. — Мне нужно вдохновение!
— Слушай! — взмолился Бегемот. — Я тут совершенно ни при чём! Тебе нужен Азазелло!
Он принялся возиться в своём неудобном и слишком тесном круге. Писатель молча наблюдал за этим. Он знал, чего хотел, и оттого был твёрд.
— Что ты себе вообразил, убогий?! — горько проронил дух. — Откуда тебе взять вдохновения? Что ты там притащил домой? Папюса? Надумал сочинить ещё один учебник магии, облегченный и упрощенный? Для младших классов? Как ты напишешь продолжение "Мастера и Маргариты", когда ты даже не знаешь источников? Что там у тебя будет? Ещё один шабаш в Варьете? Все будут бегать голые?
— Я отдам душу, только сделайте меня популярным писателем. — решился док Маус на последний шаг.
— Кому она нужна, твоя душа. — усмехнулся дух.
Он снова повернулся, собираясь уходить.
— Ну нет. — яростно сказал док Маус. — Никуда ты не уйдёшь. Ты будешь тут сейчас сидеть и наблюдать, как я мучаюсь над ноутбуком!
— Ну ты сходи в библиотеку. — предложил кот. — Почитай первоисточники.
— Не надо мне в библиотеку. Я всё получаю, не выходя из дома, прямо в Интернете. Но это очень долго, всё читать! А мне надо быстро, сроки поджимают! Я аванс уже потратил!
— Ну хорошо. Почитай критиков.
— Критиков?! — взвыл Грандиевский. — Да они списывают друг у дружки! Как я найду первоисточник?! К тому же они гонят одну пургу!
— Ох, тяжела же ты, писательская шапка! — заметил Бегемот. — Значит, не отпустишь?
— Нет, не отпущу.
— Ну что ж, доктор Маус. Придётся нам с тобой пройтись по первоисточникам. Не обижайся, коли что не так.
— Я готов! — мужественно заявил писатель.