Голубая кровь тоже красная (CИ)
Шрифт:
– Ну, что я говорила? Никто и никогда в этом семействе не приходит вовремя, даже на оглашение завещания. Тимоти, мы могли бы спокойно допить наши бокалы. Вечно ты меня торопишь.
Женщина прошла в центр залы и осмотрелась, это дало Лизе возможность осмотреть её.
На вид женщине было около шестидесяти лет. Высокая, костлявая в шелковом платье, похожем на крылья бабочки. Её седовласо-светлые волосы были уложены в красивую причёску. Светлые глаза и брови, были выделены на лице довольно яркой косметикой, что удивило Лизу. Она сама мало пользовалась косметикой, только светлой помадой для губ, да чуть подвести глазки коричневым
К ней подошёл мужчина, который довольно фамильярно, положил ей руку на талию и произнёс.
– Нам ничего не мешает вернуться и продолжить то, что мы не закончили. Я вообще не понимаю, Эн, зачем меня тоже пригласили на это оглашение? Неужели Роуэн обо мне ещё помнил, и даже включил в завещание?
– Он взял женщину за руку и поцеловал её пальчики, на которых блеснули кольца.
– Что-то мне в это не верится.
– Всё возможно, Тимоти.
– Ответила Эн Ларг.
– Ведь ты был первым юристом в его компании и помог ему удвоить состояние его отца на довольно маленький срок.- Может, он захотел тебя отблагодарить?
– Боже, Эн, перестань. Неужели он об этом помнил?! Не поверю, тем более, что мы расстались довольно холодно.
Ни голос, слащаво-приторный, ни внешний вид этого мужчины Лизе не понравился. На вид ему было около шестидесяти лет. Поредевшие седые волосы были изящно уложены на голове, а тщательно выбритое лицо сияло белизной кожи. Красивый летний костюм из тонкого льна цвета хаки сидел на нём довольно несуразно. Широкие плечи мужчины его довольно узкие бёдра и тощие ноги, напомнили ей чучело, которое она видела в колхозе на огороде старушки, в доме которой они проживали в студенческие времена.
Лиза смотрела на «бабочку и чучело» и не знала, что ей делать. Их разговор становился довольно интимным, и она не хотела его слушать.
Вдруг чей-то резкий голос «пришёл ей на помощь».
– Тимоти? Тимоти Сплинт? А ты, как здесь оказался? Я думал, что после похорон отца, я больше тебя никогда не увижу. Ты даже не мог сказать ни одного хорошего слова о нём на прощальном слове. И вдруг, я вижу тебя здесь.
С другой стороны стола, по направлению к камину, быстрым шагом прошёлся мужчина. Он остановился напротив пары и внимательно на них посмотрел.
– Неужели и ты отмечен печатью завещания моего отца?
– Как видишь, Лилонд, я здесь, а это значит, что что-то есть в этом завещании и для меня.
Лизе удалось рассмотреть этого мужчину, когда он поставил руки на стол, наклонился и внимательно посмотрел на «чучело». Она его узнала. Это был мужчина-петушок, которого она видела на морском причале. Тогда на нём был яркий летний наряд, а теперь он был одет довольно сумрачно. Черные брюки, черный жилет и светло-серая рубашка. Его густые волосы кудрявые, которые раньше трепыхались на ветру, как петушиный гребешок, теперь были зачесаны за уши и прижаты душками очков, висевших у него на кончике носа.
На вид ему было около сорока лет. Среднего роста с чуть полноватой фигурой и красивым профилем.
– Ну, хорошо, ты здесь. А где мой дорогой братик? – Продолжил говорить «петушок», не спуская своего взгляда с парочки, стоящей напротив его через стол.
– Кого ты имеешь в виду? Энтони или Сэма?
– Спросила
– Неужели и наш красавчик здесь?- Лилонд оттолкнулся от стола и выпрямил спину, тем самым почти скрылся за высокими спинками стульев.
– Разве он не доволен тем, что отец отдал ему своё дело?
– А может он захотел отобрать своё дело у него?
– Тимоти, ты всего лишь юрист, а Сэм – делец. И делец от Бога! Если честно, то я немного даже завидую ему. Если бы мне иметь такую хватку, как у него?
– Перестань, Лилонд, у тебя и так дела идут довольно хорошо. Я слышала, что ты расширил свои антикварные салоны и ведёшь переговоры с французскими компаньонами.
– Эн, ты в курсе моих дел? Я удивлён. Хотя чему удивляться. У твоего юриста довольно длинный нос, и он может вынюхать довольно многое. Не правда ли, Тимоти?
Лиза услышала шаги и вскоре увидела мистера Лилонда, остановившегося на другом торце стола. Он её увидел и замер на месте от удивления. Но не успел он открыть рот, как Лиза услышала знакомый голос.
– Не удивляйся, Лилонд, это молодая леди последняя пассия нашего отца.
Сердце у Лизы подпрыгнуло, и она повернула голову, что бы посмотреть на мужчину, который стоял возле её кресла с левой стороны.
– При нашей первой встречи, мисс нимфа, мы так и не представились друг другу, поэтому мне пришлось навести о вас справки у адвоката нашей семьи, мистера Бинга. Я был удивлён. Он о вас высокого мнения, а я, кажется. Ошибался. Прошу меня извинить.
– Он взял руку Лизы в свои большие тёплые ладони, наклонился и слегка дотронулся губами до её пальчиков.
Лиза сидела, как статуя, боясь даже пошевелиться. Прикосновение его губ к её пальцам ещё больше сковали её тело и оголили нервы.
– Разрешите представиться. Сэм Самюэль Ларг - последний отпрыск нашего славного рода. А вы, мисс Лиза Большова.
– Он посмотрел на людей находящихся в комнате и сказал.
– Эта девушка в своё время спасла жизнь нашему отцу. И она из России.
Минута молчания тянулась довольно долго. Первый прервал её мистер Лилонд.
– Она из России? Немудрено, что так тихо здесь сидела, что мы её даже не заметили?
Лица Эн и Тимоти тут же появились между спинками стульев. Они с удивлением посмотрели на Лизу.
– И давно вы тут сидите, мисс?- Промолвил Тимоти.
Лиза кивнула.
– Она понимает по-английски?- С ужасом в голосе спросила Эн Ларг, и тут же схватила за руку своего юриста.
– Она всё слышала?!
– И она здесь, потому что так пожелал отец.
– Пришёл на «выручку» Лизе Сэм Ларг.
– Он усмехнулся и сел за стол через два стула от неё.
– Прошу всех присесть за стол. Так удобнее разговаривать, ведь мисс Лиза сидит.
«Бабочка с чучелом» сели на стулья у противоположного края стола, продолжая смотреть на Лизу с удивлением и с опаской. А мистер «петушок» сел рядом с Сэмом.
Он не спускал заинтересованного взгляда с лица Лизы и вдруг спросил непонятно кого. – На оглашении завещание отца будет русская?
– Перестань, Лилонд.
– Оборвал его слова Сэм.
– Период «холодной войны» давно прошёл, и она не шпионка.
– Тогда, почему она так тихо себя вела?