Гордячка
Шрифт:
Заметив, какой эффект возымело ее действие, Маталия снова прильнула к Брогану и только после этого шагнула к выходу. Оглянувшись через плечо и взмахнув длинными ресницами, окаймлявшими сверкающие глаза, она соблазнительно улыбнулась жениху.
— Я готова, — хрипло промурлыкала она и вышла.
Прошуршали ее юбки, и в зале воцарилась тишина.
Ронин свирепо взглянул на Брогана, тот кинул на него ответный взгляд. Некоторые мужчины в зале неловко переминались с ноги на ногу, возбужденные откровенно призывным взглядом Маталии, брошенным жениху. А женщины внезапно зашептались тонкими, скрипучими голосами.
Броган тихонько выругался. Он был в бешенстве от того, как стремительно рушились его
Внезапно приняв решение, Броган резко повернулся и вышел вслед за Маталией, даже не оглянувшись. На горизонте уже полыхал рассвет, и его оранжево-розовые лучи пробивались сквозь облака, расцвечивая их буйством красок. В душных серых сумерках раздавалось пение птиц. Броган увидел в отдалении обтянутые черным бархатом покачивающиеся бедра Маталии. Она не спеша направлялась к церкви. Вокруг нее тенями кружили три волка.
Войдя в церковь, Маталия глубоко вздохнула. Она оглянулась на окна в свинцовых переплетах, увидела рассветные блики, неровно рассеянные по каменному полу, и содрогнулась, вспомнив, что Господь видит ее непочтительность и, наверно, недоволен ею. Чувствуя, как мужество оставляет ее, она приблизилась к алтарю и опустилась на колени.
«Как такое могло произойти? — думала она про себя. — Как так вышло, что моя жизнь обернулась полной противоположностью всем моим стремлениям? Что меня принудили к браку с властным мужчиной, когда мне хотелось всего лишь познать новые ощущения?» Сама бы она ни за что не выбрала Брогана. Он деспот, диктатор и тиран.
Маталия подняла глаза и увидела, что подле нее на коленях стоит Броган. Они переглянулись и прочитали в глазах друг друга собственные мысли. Броган тоже жаждал свободы, свободы от бесконечного соперничества, которое с детства направляло каждый его шаг.
Ему необходимо переиграть родного брата, проявив хитрость и дальновидность. Поэтому у него упало сердце, когда он прочел в притягательных, несмотря ни на что, глазах Маталии откровенный бунт. В ней не было ничего от той жены, о которой он мечтал и которую хотел бы для него отец. Слишком красива, слишком своенравна и слишком непредсказуема.
Молодые молча смотрели друг на друга, и обоими владело единственное желание — остановить эту свадьбу, но ни он, ни она не могли противостоять силам, которые против них сплотились. Так и застал их священник: стоящими бок о бок на коленях, одетых в черное и залитых лучами восходящего солнца, которое уже поднялось над церковными шпилями.
На церемонии венчания, оказавшейся милосердно короткой, присутствовали только лорд и леди Мак-Тревор, Дункан Мак-Дугал и старик Меркл. Броган снял с мизинца резное медное кольцо и надел его на средний палец Маталии. Молодая женщина с удивлением взглянула на кельтскую символику.
— Оно принадлежало моей матери,— ответил Броган на ее молчаливый вопрос. Когда они произнесли свои клятвы, Броган взял руку новобрачной и потерся губами о костяшки пальцев. Они стали мужем и женой.
Маталия задрожала еще сильней, чувствуя, как подкашиваются ноги. У нее громко стучало сердце, в лице не было ни кровинки. Она пошатнулась, ошеломленная и шокированная столь стремительным развитием событий. Вдруг рука Брогана твердо обхватила ее за талию, он вывел жену из церкви
и подвел к паре коней.— Держись, фея, — прошептал он, наклонившись к пей.
И Маталия позволила мужу посадить себя на темно-гнедую кобылу, по-прежнему не зная, что ответить. Он завязал подпругу, проверил седельные вьюки и в полном молчании вскочил на своего темно-серого жеребца.
Маталия оглянулась на родных, потом перевела взгляд на замок, в котором жила с самого рождения. В одном из окон она увидела Натину с Макензи, которые отчаянно махали ей ручками, и мрачно подумала, что теперь не скоро их увидит.
Мать с отцом смотрели на дочь с тревогой: она знала, что их раздирают сомнения и они уже не уверены в том, что поступили правильно. В порыве сострадания, который находил на нее крайне редко, Маталия улыбнулась родителям, пытаясь изобразить прощение и даже намек на счастье. Потом развернула кобылу и кивнула мужу.
Броган смотрел, как одна за другой сменяются эмоции на лице Маталии. Когда оно внезапно смягчилось, ее прекрасные черты показались совершенно неземными в первых лучах восхода. Он с шумом втянул в себя воздух, и им овладело чувство собственника: «Моя. Вся моя». Он представил, как она сидит в зале отцовского замка с младенцем на коленях и смотрит на него точно с таким же выражением... Броган выдохнул, презрительно фыркнув. Не нужна ему настоящая семья, а жена необходима лишь затем, чтобы нарожать сыновей и оставить его в покое. С этой мыслью он развернул коня, всадил ему пятки в бока и поскакал через ров, краем глаза видя, что кобыла Маталии скачет на полкорпуса позади.
Глава 7
Несколько часов они ехали молча. Живописный восход уступил место серому рассвету и, наконец, яркому солнечному утру. Луговые птахи распелись вовсю, и воздух наполнился их щебетаньем. За лошадьми бежали трое волков и огромный пес. Ирландский волкодав рычал всякий раз, когда волки подбирались слишком близко, а те в ответ устрашающе щерились. У бедра Брогана покачивался палаш, а Маталия приторочила к седлу свой легкий меч в ножнах.
Молодая женщина хмуро смотрела в спину мужу, который не выказал ни малейшего намерения остановиться передохнуть. Ей было неудобно в своем черном платье, которое она надела единственно для того, чтобы выразить свой протест. Шея ныла под тяжестью кос, в желудке урчало. Ей было жарко, она взмокла и устала. К тому же у нее болели мышцы бедер, и от скачки ныл крестец, а постоянное покачивание болезненно напоминало о недавнем происшествии.
Маталия закусила губу, помрачнев. Ей было неприятно осознавать, что эта страстная ночь превзошла все ее ожидания. И неприятно вспоминать, что она почувствовала, когда Броган внезапно навис над ней, перерезав веревки, и яростно овладел ею. Она инстинктивно сжала поводья при воспоминании о том, как он схватил ее запястья и как запах его тела парализовал ее, лишив возможности сопротивляться. «Никогда, — думала она, отводя взгляд от его широкой спины, — никогда больше я ему не поддамся. Думает, наверно, что я приму его только потому, что хотела его раньше и теперь меня обуревает похоть». Маталия хмыкнула, и Броган оглянулся на нее через плечо. Она поклялась про себя, что ни за что его больше не примет, и дерзко склонила голову.
От Брогана не укрылась эта вспышка своеволия, и он нахмурился, раздумывая, к чему бы это. Понемногу замедлив шаг так, чтобы ее кобыла смогла с ним поравняться, муж осторожно покосился на Маталию.
— Что это ты задумала? — подозрительно спросил он.
Маталия надменно взглянула на мужа и отвернулась.
— Мои мысли тебя не касаются, — ответила она и охнула, потому что Броган немедленно схватил ее косу и намотал на кулак. — Отпусти! — взвизгнула она, выронив поводья и безнадежно пытаясь высвободиться.