Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Обернувшись, она увидела, что капитан сошел с юта и подходит к ней, заложив руки в карманы своих поношенных бриджей; разметавшиеся на ветру каштановые кудри живописно обрамляли его высокий лоб, и его взгляд казался не таким безразличным и холодным, как обычно.

– В тех случаях, когда думаю о том, что вы, возможно, попали в беду, – ответила Сэйбл.

На его красивом лице появилось удивленное выражение.

– Вы беспокоились обо мне, миледи? – спросил он, недоверчиво глядя на нее.

У Сэйбл вдруг екнуло

сердце, она отказывалась поверить себе, что испытывает к этому длинноногому великану, который доставлял ей с самой первой встречи одни мучения, нечто вроде привязанности. Или же это из-за опасности, которой он подвергает себя, пытаясь спасти человека из такого тщательно охраняемого места? «Какая чепуха! – хмыкнула она. – Морган Кэри сумеет постоять за себя. И никакой дворцовой страже не удастся помешать ему».

– Да, я с тревогой думаю о том, что человек может поставить на карту свою жизнь без достаточных к тому оснований. Независимо оттого, кто этот человек.

Лицо Моргана приняло обычное неумолимое выражение, и Сэйбл усомнилась, не ошиблась ли она, прочитав только что на его лице нечто иное.

– А. понятно!.. – Морган помрачнел. – Возможно, причина, по которой мы находимся здесь, неосновательна – с вашей точки зрения. Однако для некоторых из нас долг и дружба превыше всего. – Голубые глаза буравчиками впились в ее лицо, а слова прозвучали, как удар хлыста. – Какая жалость, что все ваши заботы сводятся к платьям и побрякушкам!

Уязвленная в самое сердце, Сэйбл ахнула: значит, Морган считает ее пустоголовой и бессердечной! Да, конечно, ее антипатия к нему была оправданной, но в последнее время он вел себя безукоризненно. Более того: сэр Морган, у которого не было причин радоваться тому, что девушка оказалась на борту его судна, терпеливо и самоотверженно выхаживал ее и вернул к жизни, а она вместо благодарности оскорбляла его. Так что нечего удивляться тому, что Морган Кэри считает ее бессердечной эгоисткой.

– Морган, подождите!

Морган, направлявшийся на ют, к штурвалу, оглянулся; его брови взметнулись вверх. Сэйбл с мольбой в глазах поспешила за ним.

– Извините меня, – сказала она. – Я была не права, высмеивая вас за поступок, на который не у многих хватило бы мужества. Я вела себя как неблагодарная девчонка, хотя обязана вам жизнью. Я грубила вам без всяких на то оснований, особенно с тех пор, как… – Она осеклась и покраснела. – С тех пор, как выяснилось, что я ошибалась относительно причины вашего визита в Нортхэд…

Она перевела дыхание, запнувшись под его пристальным взглядом. Потом вновь заговорила:

– Но я не могу не волноваться по поводу того, что, возможно, Сергея уже пет в живых, а вы будете рисковать жизнью понапрасну.

– Так вы беспокоитесь обо мне? – не веря своим ушам, спросил Морган.

Она попыталась отвести взгляд, но не смогла. Их глаза встретились, и у

обоих возникло ощущение, что они находятся в какой-то необъятной пустоте и вокруг нет ни души.

– Да, наверное… – прошептала она.

И снова Морган удивил ее. Запрокинув голову, капитан весело рассмеялся. Сэйбл смотрела на него с возмущением. Но когда он снова взглянул на девушку, она заметила в его голубых глазах нечто такое, отчего у нее перехватило дыхание.

– Неужели я начинаю вам нравиться, Сэйбл Сен-Жермен?

– Может быть… чуть-чуть… – пролепетала она, и щеки ее залились румянцем.

Ее забила дрожь, когда Морган, протянув руку, приподнял ее подбородок и заставил посмотреть прямо ему в глаза.

– Вы остаетесь для меня загадкой, малышка, – задумчиво проговорил он. – Временами я задаю себе вопрос: есть ли в этом прекрасном теле что-либо еще, кроме жестокого сердца маленькой дикарки? А временами мне кажется, что мы выловили из моря не женщину из плоти и крови, а божественную Афродиту.

– Смею заверить вас, капитан, что я абсолютно земная, – ответила Сэйбл.

Сердце девушки неистово билось в груди; Морган почувствовал ее состояние и улыбнулся. Его улыбка была такой милой, что Сэйбл почувствовала слабость в коленях; от этой улыбки его сухое, ястребиное лицо мгновенно преобразилось.

– Да, сейчас я уверен, что это не галлюцинация. – Его хриплый голос прозвучал как-то особенно интимно. С минуту Морган молчал, глядя с высоты своего роста в ее огромные зеленые глаза.

– Капитан! Вы идете?

Морган вполголоса чертыхнулся и повернулся к матросу.

– Шлюпка готова?

– Да, капитан. Мистер Торенс на руле.

– Сейчас я приду, – сказал Морган, отпуская матроса.

– Да, сэр.

– Вы возвращаетесь в город? – с беспокойством спросила Сэйбл.

Только для небольшой рекогносцировки, ничего опасного, – усмехнулся Морган.

– О, позвольте мне поехать с вами! Обещаю, что не буду вам помехой. Ведь я уже не помню, когда моя нога последний раз ступала на сушу!

Она думала, что он откажет ей. Но капитан пожал плечами.

– В самом деле, почему бы нет? Небольшая прогулка пойдет вам только на пользу. Однако, Сэйбл, – предупредил он, когда она издала восторженное восклицание, – вы должны все время оставаться с Дэниэлом и слушаться его приказов! Вам это ясно?

Счастье переполняло девушку, и она не могла обидеться на его высокомерный тон.

– О да, обещаю!

– И немедленно снимите эти бриджи! – рявкнул капитан. – У турков очень строгие представления о том, что полагается носить женщинам.

– А вы подождете, пока я переоденусь? – спросила она с сияющими глазами. – Всего одну минуту.

Морган вздохнул:

– У меня нет выбора.

– Спасибо! – воскликнула девушка. – Спасибо, что берете меня с собой!

Поделиться с друзьями: