Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Горничная-криминалист (полный сборник)
Шрифт:

– Неужели легендарный ловец особо опасных преступников Бенефес Кёнигсберг теряет хватку? По моим расчётам он должен был быть уже здесь.

Пришлось сознаться:

– Я сбросила хвост из трех людей в городской библиотеке и только потом поехала сюда. А подъезжая к «Тихому саду», отключила мыслепередатчик, чтобы меня нельзя было отследить.

По мере моего признания глаза Дариона удивлённо распахивались всё шире и шире.

– Вы утверждаете, что смогли сбросить хвост из людей Бенефиса?!

– Ну да, – я смущённо потупилась. – Я затерялась среди читателей, зашла между стеллажей, где никого не было, поменяла цвет пальто и бросила там свой зонтик.

Брюнет

стремительным шагом подошёл и неожиданно близко наклонился ко мне. Вначале я отпрянула от его быстрых движений, не зная как трактовать их, но затем поняла, что он всего лишь хотел посмотреть на моё пальто.

– Вы поменяли цвет одежды не заклинанием, а с помощью изменения ауры вещи, использовав знания мага-вещевика, поэтому это заняло у Вас секунды, – бормотал Дарион, всматриваясь в силовые линии пальто. По всей видимости он был также разносторонне талантлив, как и Бенефис. – Никто из людей Бенефиса даже не заподозрил, что Вы сможете так поступить. Любопытно, любопытно. Лолианна, Вы не перестаёте меня удивлять. Ну а как Вы догадались о слежке?

– Так Вы же сами мне об этом написали практически прямым текстом, – я развела руками и недоумённо посмотрела на сероглазого брюнета.

Дарион в ответ удивлённо посмотрел на меня, а затем громко расхохотался.

– Право слово, вот о чём говорят, когда произносят «женщины читают между строк». Честное слово, когда я отправлял Вам письмо с феей, то ни о какой слежке на тот момент ещё не думал. Давайте кушать, мантус уже готов, – и с этими словами он взял мою тарелку, на которую положил аппетитно зажаренный стейк из рыбы.

Я хотела было обидеться на намёк главы СБИ на мою буйную фантазию, но попробовав стейк из мантуса поняла, что на такого повара обижаться просто невозможно. До сих пор ещё ни один мужчина не готовил специально для меня. Майкл вообще всегда говорил, что готовка еды, как и уборка квартиры – исключительно женские обязанности.

– М-м-м-м… Вы потрясающе готовите, – не удержалась я, и простонала от удовольствия, прикрыв глаза. – Как же вкусно!

Дарион Блэкшир как-то странно посмотрел на меня, его серые глаза приобрели цвет грозового неба, и в них мелькнуло чувство, которое я не смогла распознать. Но прошёл миг – и всё исчезло. Я наслаждалась ужином на свежем воздухе, запивая его сладким виноградным соком, когда Дарион заговорил вновь:

– Бенефис не отразил это в отчётах, но я в курсе, что на Вас было совершено покушение на улице, а также кто-то влез в Ваш дом и всё там перерыл. У меня сложилось ощущение, будто убийца перепутал Вас с Линдой. Вначале он искал что-то в её квартире, затем в Вашей. Как будто бы Вы могли случайно что-то прихватить из девятого номера мадам Жадрин, какую-то улику, указывающую на преступника, – задумчиво произнёс мужчина, уже доев свою порцию мантуса.

На этих словах моя рука дрогнула, я отложила вилку, чтобы не выдать себя, и отвернулась от Дариона. Как же близко он подошёл к разгадке! Сказать ему или нет? Может сказать? Он не считает меня соучастницей и не угрожает тюрьмой, скорее всего я помогу следствию. А вдруг всё-таки после моего признания посадит? Тогда, наверно, лучше не говорить.

Мой мысленный диалог прервал вопрос Дариона:

– А как Вы, кстати, спаслись от преследователя на магобиле? Я так понял, что это было недалеко от Золотой аллеи. Если я правильно помню, в вечернее время все лавки и таверны на той улице закрыты.

– Эм-м-м… – мне было неудобно признаваться следователю в неблагородном способе спасения своей бесценной шкурки, но пришлось. – Я залезла на фонарный столб.

– Вы,

простите, что? – Дарион вновь на меня уставился, высоко подняв обе брови.

Я вздохнула. Всё-таки придётся пояснить свой ответ.

– Я работала более пяти лет в заведении мадам Жадрин… и видите ли, есть некоторые клиенты, которые любят, чтобы им танцевали на шестах… – начала я путанно объясняться. Ясное дело, далеко не каждый человек и даже эльф умеет забираться по вертикальным металлическим фонарям.

Но Дарион неожиданно кивнул:

– Пилоны для танцев. Да, я понял. Любопытные у Вас навыки.

Я облегчённо выдохнула, потому что не пришлось рассказывать всю историю о том, как полуэльфийка Тесси однажды показала, что пилоны в её мире используются не как шесты для стриптиза, а как спортивные снаряды. А потом осознала, что именно подумал обо мне Дарион. Я же ведь сказала «клиенты любят, чтобы им танцевали»… мысленно простонала и назвала себя полной идиоткой. Так переживать о своей репутации и при этом говорить столь двусмысленные вещи! Я поняла, что надо бы всё же объясниться, но Дарион уже продолжил свои рассуждения:

– Выходит, убийца думал, что улика у Вас. Наверняка он столкнулся с Вами на улице, чтобы проверить Ваши карманы, но не нашёл предмет и решил уже более тщательно обыскать Ваш труп.

– Да, всё так и было, – совершенно чужим голосом подтвердила я, вспоминая события дождливой ночи. Ключ камень тогда был при мне, но лежал в кармане брюк. Разумеется, вслух я этого не сказала. – На мне было пальто Бенефиса, а убийца столкнулся со мной как раз около Золотой аллеи. По всей видимости, он прощупал пустые карманы пальто.

Дарион никак не отреагировал на то, что на мне была надета мужская одежда. Он продолжил свои размышления вслух:

– Как я понял, его вспугнул приезд самого Бенефиса. Скорее всего, убийца решил, что предмет находится не у Вас, а потому решил перепроверить Вашу квартиру и выкрасть его оттуда. Скажите, а как так получилось, что когда убийца пришёл в ваш дом, Вас там не было? Вы невероятно везучая девушка!

– Я … я …– я закашлялась, в горле запершило. Дарион заботливо налил мне ещё сока в бокал, всё ещё ожидая моего ответа. Мои щёки раскраснелись, мне было безумно неловко признаться, – я ночевала дома у Бенефиса.

Я зажмурилась и до крови закусила нижнюю губу, ожидая услышать справедливую подколку на тему того, что приличные девушки не остаются на ночь у мужчины дома, если знают его всего сутки. Но, удивительное дело, Дарион не позволил себе даже и тени усмешки в мой адрес. Казалось, его это совершенно не беспокоило. Следователь стучал пальцами по столешнице, что-то обдумывая, а тем временем уже начали сгущаться сумерки.

Я подумала, что у меня получилось прогулять практически половину рабочего дня. Наверно, шеф будет в ярости, когда узнает, что я так и не вернулась в лабораторию с обеда. «О, нет, он будет в ярости, когда поймёт, что ты ушла с рабочего места, чтобы встретиться с Дарионом Блэкширом», – шепнул ехидный внутренний голос.

– Лолианна, – следователь обратился ко мне по полному имени, смотря глазами цвета стали в упор на моё лицо, – я считаю, что убийца искал у Линды, а затем у Вас ключ от девятого номера.

Я вздрогнула всем телом. Шах и мат. Он догадался.

– И судя по тому, как Вы вздрогнули, я прав, – чуть усмехнувшись, закончил Дарион. – Так, где ключ от номера находится сейчас?

– Я отдала его мадам Жадрин, – проблеяла я тоненьким голоском, надеясь, что меня не обвинят сейчас в пособничестве убийце.

Поделиться с друзьями: