Граница смерти
Шрифт:
7
– Эй, Мик, капитан просил передать, что хочет видеть тебя, как только ты соизволишь явиться на службу. Кроме того, бормотал что-то о намерении совершить противоестественный сексуальный акт с твоим автоответчиком. Трэвен поднял руку, давая понять, что слышал, и пошел дальше через центральную комнату полицейского участка. Дюжина столов с устаревшими компьютерами американской фирмы Ай-Би-Эм на них загромождала квадратное помещение, превращая его в нечто похожее на лабиринт. Пробираясь к лаборатории Зензо, он помахал рукой, приветствуя знакомых детективов, и остановился лишь на мгновение, чтобы налить себе чашку кофе
Он прошел через электростатический занавес, отделяющий секцию компьютерного анализа от комнаты детективов, и увидел Зензо. Техник подключился к терминалу, и его пальцы так и летали по клавиатуре. Сев за стол позади Зензо, Трэвен смотрел на монитор и пытался понять, что означают сумасшедшие цвета, мелькающие на экране компьютера. Они словно плясали в безумном танце, резко контрастируя со стерильной белизной стен секции компьютерного анализа.
Зензо был молодым парнем, худым как щепка, с густой шапкой черных волос, в белом лабораторном халате с эмблемой футбольной команды «Далласские ковбои» на груди. Инвалидная коляска, в которой он сидел, была оборудована кибернетическим управлением, спроектированным им самим после того, как он понял, что ему суждено провести в ней всю жизнь.
Трэвен пил кофе, жалея о том, что не зашел в угловой магазин «7-11» и не выпил там хорошего кофе.
Внезапно экран монитора погас, и коляска развернулась с механическим жужжанием сервомоторов. Зензо протянул руки к вискам, отключил троды, тут же исчезнувшие внутри терминала, и произнес:
– Попробую догадаться, почему ты почтил нас своим присутствием.
– Это не так уж и трудно, – улыбнулся Трэвен. – У меня всего одно дело, но не терпящее отлагательства.
– Что верно, то верно. – Зензо развернул кресло мысленным усилием и направил его к кофеварке, установленной в углу. – Хочешь кофе?
Трэвен выплеснул из чашки остатки и протянул ее Зензо.
– Колумбийский, мой друг. Пей и радуйся. Не вся продукция этой страны предназначена для того, чтобы ее вдыхали или вводили под кожу в виде инъекций.
– Однако стоимость примерно такая же.
– К сожалению. – Зензо повернулся к монитору и поправил очки. – И тоже к сожалению, мне не удалось преодолеть барьер защиты, окружающий ядро кристалла памяти. Его система самоуничтожения может включиться при малейшей ошибке и стереть всю содержащуюся в нем информацию. Тогда извлечение данных потеряет смысл.
– Значит, ты не сможешь добраться до информации, хранящейся в чипе?
– Нет, я просто предупреждаю, что для этого потребуется время.
– Но информацию можно будет затем использовать в качестве доказательства?
– Да, после того как я закончу работу. Я ведь еще не сдался. Система кодирования в чипе очень тонкая. Тот, кто разрабатывал операцию, не жалел денег на обеспечение безопасности.
– Операция проводилась под охраной яков – правда, безуспешной.
–
Знаю. Да и принятые меры безопасности носят японский отпечаток. – Зензо отпил кофе. – Хочешь знать мое личное мнение? Мне кажется, ты натолкнулся на дело, успешное расследование которого отзовется эхом во многих странах.– Должно быть, Донни Куортерс пробился в высшую лигу только для того, чтобы рухнуть самому и потянуть за собой других, – заметил Трэвен.
– Можешь не сомневаться – он принял меры, чтобы прикрыть свой зад. Хочу предостеречь – среди клиентов банка данных «Дата Мэйн» ходят слухи, что за твою голову обещано крупное вознаграждение, приятель.
– От Куортерса?
– Не знаю. Не сумел добраться до источника слухов. Поручил Гейблсу выяснить. Я решил, что ты все равно захочешь довести расследование до конца и не станешь беспокоиться о такой мелочи, как твоя голова.
– Ты поступил правильно.
– Мик, нельзя быть полицейским двадцать четыре часа в сутки, – покачал головой Зензо. – Готов побиться об заклад, что в решающий момент мало кто придет тебе на помощь – пальцев на одной руке хватит, чтобы их сосчитать.
– Зато ты будешь в их числе, – улыбнулся Трэвен. – Только потому, что я у тебя в долгу.
– Если бы я поверил, – покачал головой Трэвен, – то не пил бы сейчас твой кофе.
Из динамика системы внутренней связи донесся пронзительный, разрывающий барабанные перепонки звонок, и, когда он стих, послышался раздраженный голос капитана Кайли:
– Трэвен, отправляйся ко мне в кабинет. Немедленно. – Резкий щелчок выключенного микрофона подчеркнул властность приказа.
– Придется идти. – Трэвен встал. – Повелитель требует к себе.
– Передавай ему привет. – Зензо вставил троды в гнезда на висках.
– Смеешься? Кайли ненавидит тебя с того самого момента, когда по твоей инициативе дело Дечэнси повернулось на сто восемьдесят градусов, что нанесло ощутимый ущерб его профессиональной гордости.
– Насколько я припоминаю, это произошло при твоем участии.
– Верно, но меня он ненавидел и раньше. А вот ты попал в его «черный список» из-за дела Дечэнси. – Трэвен остановился у кофеварки, чтобы еще раз наполнить чашку. – Если получишь информацию из чипа, сообщи мне немедленно, ладно?
Зензо кивнул, уже держа пальцы над клавиатурой, паря в киберпространстве.
Мысль о том, что можно передвигаться в нереальном, воображаемом мире логических построений, созданных компьютерами, вызывала беспокойство у Трэвена. Микрокристаллы связи, инфракрасное зрение и все остальное, вживляемое в тело человека или созданное с помощью генной инженерии, делало человека могущественнее, а вот киберпространство превращало человеческое тело в пустую оболочку. Трэвен видел слишком много зомби и программистов-неудачников, сгоревших внутри киберпространства и оставивших в материальном мире лишь то, что можно использовать при пересадке органов другим людям.
Ковальски находился в комнате детективов. Его рубашка выглядела мятой, а ремни кобуры, висящей под мышкой, потемнели от пота.
– Садись, – скомандовал он молодой женщине в наручниках, показывая на стул.
– Да плевать мне на тебя, коп, – ответила женщина, выдергивая локоть из сжимающей ее руки полицейского. Наручники с металлическим звоном упали на пол, в следующее мгновение из-под ногтей выдвинулись острые лезвия бритв, и пальцы женщины устремились к лицу огромного детектива.