Гувернёр
Шрифт:
Дверь скрипнула и Поттер вошел в светлую прихожую, из которой тянулась необычная смесь запахов сигарет, каких-то трав и сырого мяса.
— Какого черта здесь происходит?! — прорычал Главный Мракоборец, увидев «свою атмосферу» в квартире, стоило ему пройти пару шагов.
На кухне суетился Луи, одетый в полиэтиленовый мясницкий фартук, и рубил тесаком исполинскую тушу непонятного животного, похожего скорее на иссохший скелет, обтянутый остатками гладкой безволосой шкуры. Невысокая ведьма-оборотень, Джейд Галлагер, заворачивала многочисленные куски
Альбус сидел на диване, в окружении своих бесценных кадок с коноплей и занимался тем, что играл с рыжеволосой малышкой Бонни в «поделки»: закручивал сушеную и мелко помолотую траву в папиросную бумагу.
На кухонных тумбах, прямо рядом с тушей неизвестного животного, сидели Скорпиус и Доминик, листали толстенный журнал «1000 идей для вашей свадьбы». На коленях Доминик покачивался фарфоровый салатник, в котором нежданные гости, к своему ужасу, заметили самый настоящий мозг, посыпанный петрушкой и специями, но воткнутая в мозг вилка окончательно добила.
— Здравствуйте, — заторможенно поздоровался Луи, воткнув тесак в тушу.
Драко Малфой готов был провалиться сквозь землю. Час, не меньше, он лил Поттеру в уши сказ о том, что на Шафтсбери-авеню живут совершенно нормальные ребята, что бы там ни говорили полицейские.
— Вы что делаете? — тяжело дыша, спросил Поттер.
— Мы — женимся, — воодушевленно пояснил Скорпиус и вместе с невестой продемонстрировали кольца с поблескивающими рубинами на безымянных пальцах. – Пап, мы все уже придумали. Свадьба будет…
— Потом, — отмахнулся Драко, дав понять, что сейчас не время.
Альбус, попытавшись закрыть своим худым телом кадки с коноплей и племянницу, старательно мастерившую самокрутку, пристально взглянул отцу в глаза.
— Отец, это алоэ, — флегматичным тоном произнес Альбус.
Скорпиус всегда поражался этому спокойствию. Врать отцу он и сам умел, но при этом смотреть в глаза и говорить настолько вдумчиво и спокойно…на такие подвиги гувернер не способен.
— Ал…
— Алоэ, я сказал, — требовательно произнес вампир.
Гарри Поттер, то ли не в силах поверить в то, что его умничка-сынок прослыл во всей Англии главным барыгой наркокартеля (на самом деле Ал просто-напросто вычеркивал из памяти родителя все самые интересные сцены одним лишь заклинанием), то ли был куда более заинтересован тушей на кухонном столе.
— Короче говоря, мы с Алом забирали мою дочь с балетной школы, — вздохнул Луи, поймав заинтересованные взгляды. — И случайно сбили фестрала…
— Фестрала?!
— Ну да, это такие лошадки, которых видят только те, кто видел смерть…
— Я знаю, кто такие фестралы! — рявкнул Гарри. — Вы убили фестрала!!! Это нарушение закона о магических…
— Он погнул бампер, — встрял Альбус. — И копытом фару разбил.
Луи кивнул и, как ни в чем не бывало, снова взялся за тесак.
— Это редчайшее магическое существо, занесенное в Особый Реестр! — не унимался Поттер.
— Оно уже мертвое,
мистер Поттер, — пожал плечами Скорпиус. — Светлая ему память.— Вы должны были сообщить в Отдел контроля магических существ и похоронить фестрала с почестями.
— Ага, щас! — вскинулась Джейд, замотав кусок мяса в несколько пакетов. — Да здесь мяса килограмм на тридцать, а с костями и хрящами — на все семьдесят. Вы как хотите, мистер Поттер, а мясо мы не отдадим, тем более что заднюю часть я уже замариновала, а мозг, вон, Доминик доедает.
Доминик, как раз отправившая в рот очередной кусочек своей трапезы, так и замерла с вилкой во рту.
Драко побледнел, как гипсовая статуя.
— Она мозги ест, — едва слышно прошептал он.
— Ну и что? — искренне удивился Скорпиус. — Это же чистый источник питательных веществ!
— С петрушкой — вообще заебись, — улыбнулась Доминик.
Кажется, сейчас старший Малфой резко передумал женить сына хоть на ком-нибудь, и явно разрывался между желаниями сбежать с Шафтсбери-авеню и запереть Скорпиуса в монастыре.
— А фестралов можно есть? — сорвался с губ Малфоя идиотский вопрос.
— А то, — кивнул Альбус. — Говядина говядиной.
И сейчас Гарри Поттеру показалось, что над ним попросту издеваются, потому как все снова вернулись, как ни в чем не бывало, к своим делам.
Луи отделил от туши фестрала огромный шмат неестественно красного мяса, а Джейд, протерев кусок салфеткой, завернула в вакуумный пакет. Альбус сгреб самокрутки в портсигар и, достав калькулятор, принялся с наслаждением жать на кнопки, подсчитывая, сколько он получит за эту партию марихуаны. Скорпиус коротко поцеловал алые губы невесты и перелистнул глянцевую страничку свадебного журнал, а Доминик, промурлыкав что-то про «моего любимого гувернера», опустила голову на его плечо.
— Где философский камень? — решил зайти с другой стороны Гарри Поттер.
И снова поймал пристальные взгляды.
— Ну поищите, — пожал плечами Луи, не отрываясь от рубки мяса.
Никто даже возражать не стал. Лишь старший Малфой, ошалело глядя на сына, кажется, волновался о камне больше, чем все присутствующие.
Портрет Фламеля, полноправный житель квартиры, скептично хмыкнул.
— Акцио, философский камень! — воскликнул Поттер.
— Дохлый номер, неуч, — буркнул старый алхимик. — Ни единый сильный артефакт не будет отзываться на примитивные Манящие чары.
— Ты не найдешь камень, — произнес Альбус, слабо усмехнувшись. — Так что не трудись.
— Почему это не найду?
— Потому что камень уничтожен, — просто ответил Скорпиус, коснувшись впалой щекой рыжих волос невесты.
На какой-то момент обоим: и Гарри, и Драко, показалось, что слова, вылетевшие из уст гувернера, не более, чем непонятный, лишенный смысла звук.
Но Скорпиус лишь улыбнулся уголками губ.
— Нам больше не нужен камень, — пояснил он. — И я не вижу смысл хранить его. Хотите искать — ищите, но я сказал, а вы меня услышали.