Хозяйка озера лесного. Сказка
Шрифт:
И, словно раненая птица,
В полёте сбитая стрелой,
Вскричала матушка её царица:
– Не уходи! Останься дочь со мной!
Вскричала так и обомлела.
Она умеет снова говорить!!!
Она ещё сказать хотела,
Но слёз поток сумела лишь излить.
А царь-отец застыл в недоуменье.
Что происходит? Он не понимает!
Жена его невесту принца обнимает.
– Пришёл заклятию конец.-
Царица молвила с улыбкой на лице.
– Вот дочь твоя, знакомься царь-отец.
Её ты Смолькой видел во дворце!
С рожденья дочь нам подменили
И колдовством смогли забрать.
Меня же немотою заклеймили,
Чтоб не смогла ни что тебе сказать.
Царь с ужасом её словам внимает.
– Но кто же сделать это смел?!
Царь в ярости кулак сжимает.
– Его я видеть бы хотел!!!
– Забудем горести, о муж родной,
Они ушли навеки прочь.
Судьба даёт нам обрести покой
И сохранила нам единственную дочь.
Зарницу мы должны благодарить.
Она нам Смольку сохранила,
Ведь зло стремилось дочь убить
И раны тяжкие ей наносила.
Ты ничего не знал, не мог помочь.
И в этом нет вины твоей.
Ты обними скорее дочь.
Прижми её к груди своей!-
Одной рукой царь Смольку прижимает
К груди своей. Рука его дрожит.
Другой рукой жену за плечи обнимает.
Объятьем этим дорожит.
– Но кто разрушил колдовство?
Кто злобной силе положил конец?
Хотел бы к сердцу я прижать его, -
Сказал с волненьем царь-отец.
– Принц Дан. – Ответила Зарница.
– В душе его любовный пыл
Готов был с колдовством сразиться.
И он в той битве победил. –
– Но принц Дариллу любит, не меня!
Сейчас я вновь чернавкой стану. –
Вздохнула Смолька, голову склоня.
– Зачем нужна я принцу Дану? –
И Смольке принц даёт ответ.
И в голосе его звенит булан.
В глазах сияет негасимый свет.
Рука на сердце. Гордый стан.
– Ты мне нужна, чтоб мог дышать я!
Чтоб мог по утренней заре
Кричать от восхищения и счастья,
Которые ты даришь мне!
Ты мне нужна в лучах рассвета,
При ясном солнце, при луне,
Чтоб
мог твердить слова любви заветаОдной тебе, одной тебе…
Мне кажется, что я в тебя влюбился,
Когда ты кубок мне с вином преподнесла.
Умом к другой тогда стремился,
А сердце ты моё с собою унесла.
И для тебя одной уж я старался
В турнире победить, не проливая кровь.
И, хоть победою к другой зазнался,
А сердце знало лишь к тебе любовь.
Меня ты словно за душу держала
Своею смуглою и нежною рукой.
Но тайна Вас с Дариллой окружала
Большой непроходимою стеной.
В надежде к матушке я вас привёз,
Но жизнь моя усугубилась.
Как будто в дом чуму занёс…
И ты вдруг тоже раздвоилась.
Я видно счастия хотел и неземного,
Взамен одной любви, их целых две.
Одна из них к хозяйке озера лесного.
Тебя я видел в ней, её в тебе.
Но ложь людей так ослепляет,
Что не дает понять всю правду разом.
Когда же тело ядом отравляют,
Оно подвластно всякому приказу.
Душой я был с тобой одной,
Когда в бредовой мгле блуждал.
И не владел, как видно, я собой,
Когда Дарилле почести воздал.
Болезнь ушла. А я страдал,
Не зная как тебя спасти.
Хоть тайну я твою узнал,
Не видел все ж спасению пути.
И лишь у озера лесного на рассвете
В лучах прекрасной утренней зари,
Когда тебя с Дариллою я встретил,
Вдруг понял, как себя вести.
Дарилла – зло, коварство, ложь,
Готовая жестоко мстить.
А ложь ведь только ложью и проймешь.
Обманом можно лишь её перехитрить.
И стал я пламенно влюблённым.
Лишь для неё слова любви твердил.
И, сладкой ложью окрылённый,
Дариллу в сети заманил.
И, чтоб она не поняла измену,
Её в любви своей я убедил.
Тогда и предложил в венчании подмену…
Я рисковал, но победил!
И видел я, как ты страдала,
И сердцу моему так было плохо.
Но ты себя неведеньем спасала.
Дарилла не заметила подвоха.
Дарилла не заметила… Ты тоже…
Тебя я в церковь заманил обманом…
Ведь только здесь, любимая, о, Боже,
<